Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mandaat werd verleend » (Néerlandais → Français) :

Om te beoordelen wat een gemandateerde moet doen, moet men ook rekening houden met de mogelijke therapeutische ontwikkelingen tussen het moment waarop het mandaat werd verleend en het moment waarop het moet worden toegepast.

Il faut aussi tenir compte, pour apprécier ce que devra faire le mandataire, des possibilités d'évolution thérapeutique entre le moment où le mandat a été donné et le moment où il devra être exécuté.


Om te beoordelen wat een gemandateerde moet doen, moet men ook rekening houden met de mogelijke therapeutische ontwikkelingen tussen het moment waarop het mandaat werd verleend en het moment waarop het moet worden toegepast.

Il faut aussi tenir compte, pour apprécier ce que devra faire le mandataire, des possibilités d'évolution thérapeutique entre le moment où le mandat a été donné et le moment où il devra être exécuté.


Hierbij is vooral verwezen naar de situatie in het Midden-Oosten, waarbij een mandaat werd verleend door de Raad aan de heren Solana, Prodi, Michel en de eerste minister om een nieuwe dialoog te starten in deze regio.

On a surtout fait référence, en la matière, à la situation au Proche-Orient, et le Conseil a donné mandat à MM. Solana, Prodi, Michel et au premier ministre pour lancer un nouveau dialogue dans cette région.


Om te beoordelen wat een gemandateerde moet doen, moet men ook rekening houden met de mogelijke therapeutische ontwikkelingen tussen het moment waarop het mandaat werd verleend en het moment waarop het moet worden toegepast.

Il faut aussi tenir compte, pour apprécier ce que devra faire le mandataire, des possibilités d'évolution thérapeutique entre le moment où le mandat a été donné et le moment où il devra être exécuté.


Gevolggevend aan het mandaat dat op de Eurotop werd verleend, werd een ad hoc werkgroep opgericht om een internationale overeenkomst over een versterkte economische unie op te stellen.

Faisant suite au mandat donné par le Sommet euro, un groupe de travail ad hoc fut établi en vue de la rédaction d'un accord international sur une union économique renforcée.


Art. 22. Voor de erkende revisoren en de erkende revisorenvennootschappen als bedoeld in artikel 21 vangt de termijn van drie jaar als bedoeld in de artikelen 7, eerste lid, 5°, en 14, eerste lid, 3°, van dit reglement aan, hetzij op de dag dat de erkenning werd verleend conform het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 21 februari 2006 betreffende de erkenning van revisoren en revisorenvennootschappen, hetzij op de einddatum van het laatste revisorale mandaat of gelijkaardig man ...[+++]

Art. 22. Pour les réviseurs agréés et les sociétés de réviseurs agréées visés à l'article 21, le délai de trois ans visé aux articles 7, alinéa 1, 5°, et 14, alinéa 1, 3°, du présent règlement prend cours soit à la date de l'agrément accordé conformément au règlement de la Commission bancaire, financière et des assurances du 21 février 2006 concernant l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs, soit à la date du terme du dernier mandat révisoral ou mandat similaire auprès d'une institution soumise au contrôle prudentiel de ...[+++]


Art. 25. Voor de erkende revisoren en de erkende revisorenvennootschappen als bedoeld in artikel 23 vangt de termijn van drie jaar als bedoeld in de artikelen 8, 1°, en 16, 2° van dit reglement aan, hetzij op de dag dat de erkenning wordt verleend conform het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 21 februari 2006 betreffende de erkenning van revisoren en revisorenvennootschappen, hetzij op de einddatum van het laatste revisorale mandaat wanneer de erkenning meer dan drie jaar vóór de inwerkingtreding van dit ...[+++]

Art. 25. Pour les réviseurs agréés et les sociétés de réviseurs agréés visés à l'article 23, le délai de trois ans visé aux articles 8, 1°, et 16, 2°, du présent règlement prend cours soit à la date de l'agrément accordé conformément au règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 21 février 2006 concernant l'agrément des réviseurs et des sociétés de réviseurs, soit à la date du terme du dernier mandat révisoral lorsque l'agrément a été accordé plus de trois ans avant l'entrée en vigueur du présent règlement.


Krachtens het andere mandaat werd machtiging verleend tot het openen van onderhandelingen tussen de Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds, om de overeenkomst te herzien wat betreft de politieke dimensie, alsmede wat betreft justitie, vrijheid en veiligheid.

Le second autorisait l’ouverture de négociations entre la Communauté et ses États membres, d’une part, et la République d’Afrique du Sud, d’autre part, en vue de la révision de parties de l’accord concernant la dimension politique de l’accord ainsi que la justice, la liberté et la sécurité.


Uit de feiten van de zaak en de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat de vraag noopt tot vergelijking van een categorie van rechters, benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991, die een tijdelijk mandaat hebben uitgeoefend en aan wie geen ontslag om eervolle redenen wegens onverenigbaarheid werd verleend, namelijk de effectieve burgerlijke leden van de krijgsraad te velde, met twee andere categorieën van rechters, namelijk de werkende rechters en plaatsvervangende rechters benoemd vóór ...[+++]

Il ressort des faits de la cause et de la motivation de l'arrêt de renvoi que la question invite à comparer une catégorie de juges, nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991, qui ont exercé un mandat temporaire et auxquels il n'a pas été accordé démission honorable pour motif d'incompatibilité, à savoir les membres civils effectifs du conseil de guerre en campagne, avec deux autres catégories de juges, à savoir les juges effectifs et juges suppléants nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et auxquels démission honorable a été accordée pour motif d'incompatibilité.


Bij koninklijk besluit van 16 februari 2000 wordt Mevr. Vancoppenolle, Chantal M.C. , assistent met mandaat bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, houder van het diploma van doctor dat haar op 5 maart 1993 werd verleend door de Katholieke Universiteit Brabant te Tilburg en dat als gelijkwaardig werd erkend met de Vlaamse academische graad van doctor in de geschiedenis, met ingang van 1 februari 2000 bevestigd in rang A van de wetenschappelijke loopbaan van het wetenschappelijk personeel en ...[+++]

Par arrêté royal du 16 février 2000, Mme Vancoppenolle, Chantal M.C. , assistant sous mandat aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces, porteur du diplôme de docteur délivré le 5 mars 1993 par l'Université catholique du Brabant à Tilburg et reconnu comme équivalent au grade académique flamand de docteur en histoire, est confirmée au rang A de la carrière scientifique du personnel scientifique et nommée au grade de premier assistant au même établissement à partir du 1 février 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mandaat werd verleend' ->

Date index: 2021-06-24
w