Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier aangezien iedere » (Néerlandais → Français) :

Op die manier verloopt de selectieprocedure op een objectieve manier aangezien iedere kandidaat een examen heeft afgelegd van hetzelfde niveau als zijn collega.

De cette manière, la procédure de sélection est objective puisque chaque candidat aura dû passer un examen de même niveau que son collègue.


Op die manier verloopt de selectieprocedure op een objectieve manier aangezien iedere kandidaat een examen heeft afgelegd van hetzelfde niveau als zijn collega.

De cette manière, la procédure de sélection est objective puisque chaque candidat aura dû passer un examen de même niveau que son collègue.


Aangezien het voorliggende wetsontwerp het mogelijk maakt dat iedere betrokkene, op dezelfde manier als de speler zelf, een toegangsverbod tot kansspelen voor deze laatste kan vragen, moet de commissie die zich over dit verbod uitspreekt, haar beslissing met kennis van zaken kunnen nemen.

Étant donné que le présent projet de loi permet désormais à toute personne intéressée, au même titre que le joueur lui-même, de demander l'interdiction de l'accès aux jeux de hasard dans le chef de ce dernier, la commission qui se prononce sur cette interdiction doit pouvoir prendre sa décision en toute connaissance de cause.


Aangezien het voorliggende wetsontwerp het mogelijk maakt dat iedere betrokkene, op dezelfde manier als de speler zelf, een toegangsverbod tot kansspelen voor deze laatste kan vragen, moet de commissie die zich over dit verbod uitspreekt, haar beslissing met kennis van zaken kunnen nemen.

Étant donné que le présent projet de loi permet désormais à toute personne intéressée, au même titre que le joueur lui-même, de demander l'interdiction de l'accès aux jeux de hasard dans le chef de ce dernier, la commission qui se prononce sur cette interdiction doit pouvoir prendre sa décision en toute connaissance de cause.


V. overwegende dat iedere lidstaat elke richtlijn op een consistente manier moet omzetten, en alle voorzieningen moet treffen om een wetgevingshandeling van de Unie in haar geheel, gezamenlijk en op hetzelfde moment om te zetten en om ervoor te zorgen dat de nationale omzetting van deze handeling de weerspiegeling vormt van het compromis dat op Unieniveau is bereikt, aangezien incorrecte of te late omzetting concurrentie in de int ...[+++]

V. considérant que chaque État membre devrait transposer chaque directive de manière cohérente et adopter toutes les mesures de transposition relatives à l'ensemble d'un acte législatif de l'Union en commun et en même temps, afin de veiller à ce que la transposition nationale dudit acte reflète le compromis négocié au niveau de l'Union, étant donné qu'une transposition incorrecte et tardive entrave la concurrence au sein du marché unique et empêche les citoyens et les entreprises de tirer pleinement avantage du marché unique;


V. overwegende dat iedere lidstaat elke richtlijn op een consistente manier moet omzetten, en alle voorzieningen moet treffen om een wetgevingshandeling van de Unie in haar geheel, gezamenlijk en op hetzelfde moment om te zetten en om ervoor te zorgen dat de nationale omzetting van deze handeling de weerspiegeling vormt van het compromis dat op Unieniveau is bereikt, aangezien incorrecte of te late omzetting de concurrentie in de ...[+++]

V. considérant que chaque État membre devrait transposer chaque directive de manière cohérente et adopter toutes les mesures de transposition relatives à l'ensemble d'un acte législatif de l'Union en commun et en même temps, afin de veiller à ce que la transposition nationale dudit acte reflète le compromis négocié au niveau de l'Union, étant donné qu'une transposition incorrecte et tardive entrave la concurrence au sein du marché unique et empêche les citoyens et les entreprises de tirer pleinement avantage du marché unique;


13. meent dat de toenemende armoede in de EU het gevolg van de economische crisis is dat de meeste aanleiding geeft tot verontrusting ; een strategie op de grondslag van de doelen volledige werkgelegenheid, hoogwaardige werkgelegenheid en maatschappelijke integratie waardoor het ondernemerschap wordt gestimuleerd, activiteiten om het MKB een grotere rol te geven en investeringen, is de doeltreffendste manier om armoede te bestrijden en te voorkomen; wijst er andermaal op dat een strategie om uitsluiting van de arbeidsmarkt aan te pakken gebaseerd moet zijn op een adequaat levenspeil en inkomenssteun, voor ...[+++]

13. estime que, parmi les conséquences de la crise économique, l'augmentation de la pauvreté dans l'Union européenne est le problème le plus préoccupant; estime qu'il est essentiel d'endiguer l'augmentation actuelle du chômage au sein de l'UE; relève que la manière la plus efficace de réduire et de prévenir la pauvreté réside dans une stratégie fondée sur les objectifs du plein emploi, des emplois de qualité et de l'insertion sociale, sur des mesures d'encouragement à l'esprit d'entreprise, et des actions destinées à renforcer le rôle des PME et les investissements; rappelle que toute stratégie de lutte contre l'exclusion doit être fo ...[+++]


Dit zou zonder uitzondering ieders angsten moeten verlichten, aangezien iedereen op soortgelijke manier behandeld wordt, in plaats van de monopolies die nog steeds spoorwegdiensten leveren, te blijven beschouwen als automatisch bijzonder competent en daarom vrijgesteld van deze verplichtingen.

Voilà qui devrait apaiser les craintes de chacun, sans exception, dans la mesure où tout le monde est traité de la même manière, au lieu de continuer de considérer les monopoles qui régissent encore et toujours les services ferroviaires comme étant dotés d'une compétence particulière, qui les exempterait de ces obligations.


- (FR) Aangezien wij geen vertrouwen hebben in de gezondheidsindustriëlen die zich meer interesseren in het maken van winst dan in mensen, en helaas ook niet in bepaalde onderzoekers en artsen die hun ratio volgen, kunnen wij natuurlijk slechts akkoord gaan met de strekking van amendement 3 bis (nieuw), waarin iedere manipulatie op het gebied van de menselijke kiemcellen en iedere manier om mensen te klonen afgewezen wordt.

- Dans la mesure où nous ne faisons pas confiance aux industriels de la santé qui s’intéressent plus aux profits qu’aux personnes, ni malheureusement à certains chercheurs et médecins qui épousent leur logique, nous ne pouvons évidemment qu’être en accord avec l’esprit de l’amendement 3 bis (nouveau) qui refuse toute manipulation sur la ligne germinale humaine et tout clonage d’être humain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier aangezien iedere' ->

Date index: 2021-06-11
w