Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier betrokken waren " (Nederlands → Frans) :

Het heeft het vooral voorzien op de aanhangers van een radicaal islamisme en op leden van de oppositie die op een of andere manier betrokken waren bij de bloedige manifestaties in Zhanaozen.

Sont visés les tenants d’un islamisme radical, et les opposants au régime ayant été impliqués d’une façon ou d’une autre dans les manifestations sanglantes de Zhanaozen.


2. dringt aan op een internationaal onderzoek naar de moord op Boris Nemtsov, omdat dit de enige manier lijkt te zijn om de schuldigen voor de rechter te krijgen; benadrukt het feit dat zowel de omstandigheden als de locatie van de moord – een deel van Moskou dat onder constante bewaking van de speciale veiligheidsdiensten staat - erop wijzen dat er zeer goed getrainde beroepsmoordenaars bij betrokken waren;

2. demande l'ouverture d'une enquête internationale sur l'assassinat de Boris Nemtsov, étant donné qu'elle semble être le seul moyen d'amener les responsables devant la justice; souligne que tant les circonstances que le lieu de l'assassinat – un endroit de Moscou placé sous surveillance constante par les forces de sécurité spéciales – indiquent qu'il s'agit de criminels hautement professionnels;


H. overwegende dat naar aanleiding van gewelddadige confrontaties tussen betogers en veiligheidstroepen, waarbij tientallen doden zijn gevallen, aan de vooravond van en in de weken na de tweede verjaardag van de revolutie van 25 januari, die in de hand werden gewerkt door de toenemende wetteloosheid in Egypte, de snelle achteruitgang van de Egyptische economie en de tientallen doodvonnissen tegen burgers die betrokken waren bij de bloedige voetbalrellen van 2012 in Port Said, president Morsi in diverse Egyptische steden de noodtoestand heeft uitgeroepen, waarop het leger waarschuwde voor „ een i ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un «effondrement de l'État»; ...[+++]


H. overwegende dat naar aanleiding van gewelddadige confrontaties tussen betogers en veiligheidstroepen, waarbij tientallen doden zijn gevallen, aan de vooravond van en in de weken na de tweede verjaardag van de revolutie van 25 januari, die in de hand werden gewerkt door de toenemende wetteloosheid in Egypte, de snelle achteruitgang van de Egyptische economie en de tientallen doodvonnissen tegen burgers die betrokken waren bij de bloedige voetbalrellen van 2012 in Port Said, president Morsi in diverse Egyptische steden de noodtoestand heeft uitgeroepen, waarop het leger waarschuwde voor " een in ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un "effondrement de l'État"; ...[+++]


Door samen te werken, kunnen we ze stoppen, waar zij zich ook bevinden. In maart 2015 werden 77 personen die van grootschalige migrantensmokkel vanuit Kosovo naar de EU werden verdacht, gearresteerd in Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Oostenrijk, Slowakije, Tsjechië en Kosovo[1]. Bij die operatie waren Europol, Eurojust en bijna 400 rechtshandhavingsambtenaren betrokken. Op die manier werd het georganiseerde criminele netwerk doeltreffend ontmanteld.

Ainsi en mars 2015, 77 personnes soupçonnées de se livrer à un important trafic de migrants du Kosovo[1] vers l’UE ont été arrêtées en Allemagne, en Autriche, en France, en Hongrie, en République tchèque, en Slovaquie et au Kosovo. Ces arrestations ont eu lieu avec le soutien d’Europol, d’Eurojust et de près de 400 agents des services répressifs, qui ont permis le démantèlement effectif de ce réseau criminel organisé.


In 2002 noemde een panel van de Verenigde Naties Katumba's naam als betrokkene bij een organisatie die op een illegale manier de controle verwierf over mijncontracten die miljarden dollars waard waren.

En 2002, un panel des Nations Unies avait cité le nom de Katumba comme étant impliqué dans une organisation ayant obtenu de manière illégale le contrôle de contrats miniers s'élevant à des milliards de dollars.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, Guinee heeft een heel roerig en tragisch verleden, waarbij Europese landen op de een of andere manier betrokken waren.

(EN) Monsieur le Président, l’histoire de la Guinée est loin d’être un long fleuve tranquille et, de loin ou de près, les pays européens ont joué un rôle prépondérant dans le passé tragique de ce pays occupé par les Portugais au quinzième siècle.


Wat de modernisering van het Europees sociaal model betreft, zullen de sociale partners betrokken worden bij de werkzaamheden van het nieuwe comité voor sociale bescherming, op dezelfde manier als ze reeds betrokken waren bij de activiteiten van het oude Comité voor werkgelegenheids- en arbeidsmarktbeleid en zijn opvolger, het Comité voor werkgelegenheidsbeleid.

En ce qui concerne la modernisation du modèle social européen, les partenaires sociaux seront associés aux travaux du nouveau comité de la protection sociale, de la même manière qu'ils ont déjà été associés aux travaux de l'ancien comité de l'emploi et du marché du travail et de son successeur, le comité de l'emploi.


- Vorige week functioneerde het PLDA-systeem, of Paperless Douane en Accijnzen, welgeteld één dag van de zeven op een normale manier. De hele verdere week waren er storingen en viel het systeem uit en dat tot grote frustratie van de havengemeenschap, de scheepvaartlijnen, expeditiebedrijven, importeurs, exporteurs, transporteurs, klanten, kortom van iedereen die bij de logistieke keten betrokken is.

- La semaine dernière, le système PLDA, Paperless Douanes et Accises, a fonctionné correctement tout au plus un jour sur sept. Le système a connu des perturbations pendant tout le reste de la semaine et il a même été complètement hors service, au grand mécontentement de la communauté portuaire, compagnies maritimes, des entreprises d'expédition, des importateurs, exportateurs et clients, bref de tous les maillons de la chaîne logistique.


Op welke manier werd de opsplitsing voorbereid en welke actoren waren bij de beslissing betrokken?

De quelle manière cette scission a-t-elle été préparée et quels sont les acteurs concernés par la décision ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier betrokken waren' ->

Date index: 2023-06-02
w