Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Bescherming van investeringen
Bijdrage van het EOGFL-Garantie
Biosynthese
EG Landbouwfonds
EOGFL
Enkelblind onderzoek
Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Garantie van investeringen
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedeeltelijke garantie van staatsobligaties
Gedeeltelijke garantie van staatsschuldpapier
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Vergelijking op enkelblinde manier

Vertaling van "manier een garantie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance


EOGFL [ bijdrage van het EOGFL-Garantie | EG Landbouwfonds | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw ]

FEOGA [ Fonds européen d'orientation et de garantie agricole ]


gedeeltelijke garantie van staatsobligaties | gedeeltelijke garantie van staatsschuldpapier

participation partielle au risque des obligations d'État | protection partielle du risque


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques


garantie van investeringen [ bescherming van investeringen ]

garantie des investissements [ protection des investissements ]


EOGFL, afdeling Garantie

FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorgestelde termijn van drie jaar biedt op die manier een garantie dat ongeacht de timing van een mogelijke privatisering, de sociale partners bij het betrokken overheidsbedrijf over een termijn van drie jaren beschikken om sociale verkiezingen te organiseren.

Le délai proposé de trois ans offre ainsi la garantie aux partenaires sociaux de l'entreprise publique autonome concernée de pouvoir organiser des élections sociales dans un délai de trois ans, indépendamment du timing d'une privatisation éventuelle.


Het Vast Comité I zich daarbij bewust van het feit dat de beslissing op dat ogenblik opnieuw bij de uitvoerende macht komt te liggen en er op die manier onvoldoende garanties zijn in het licht van de artikelen 8 en 13 EVRM.

Le Comité permanent R est, sur ce plan, conscient du fait qu'à ce moment-là, la décision reviendrait à nouveau au pouvoir exécutif, ce qui ne serait pas une garantie suffisante selon les articles 8 et 13 CEDH.


Er moet echter worden opgemerkt dat tijdens de evaluatie van de kandidaturen met het oog op de uitvoeringsfase rekening zal worden gehouden met de "manier waarop de financiële toegankelijkheid tot zorg- en hulpverlening en de garantie van vermijden van meerkost voor de patiënt gegarandeerd wordt aan de patiënt (...)"" (Gids pagina 29, punt 15)

Il faut cependant noter que l'évaluation des candidatures en vue de la phase d'exécution tiendra compte de "la manière dont l'accessibilité financière aux aides et aux soins sera garantie aux patients (...) et les mesures envisagées pour garantir que la participation financière des patients n'augmente pas" (Guide page 29, point 15)


Er moet echter worden opgemerkt dat tijdens de evaluatie van de kandidaturen met het oog op de uitvoeringsfase rekening zal worden gehouden met de "manier waarop de financiële toegankelijkheid tot zorg- en hulpverlening en de garantie van vermijden van meerkost voor de patiënt gegarandeerd wordt aan de patiënt (...)" (Gids pagina 29, punt 15)

Il faut cependant noter que l'évaluation des candidatures en vue de la phase d'exécution tiendra compte de "la manière dont l'accessibilité financière aux aides et aux soins sera garantie aux patients (...) et les mesures envisagées pour garantir que la participation financière des patients n'augmente pas" (Guide page 29, point 15)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Welke garanties kunnen er geboden worden aan reizigers uit de regio Knokke-Heist om op een vlotte manier het tracé Brugge-Gent te gebruiken?

3. Comment pouvons-nous faire en sorte que les voyageurs de la région de Knokke-Heist puissent effectuer rapidement la liaison Bruges-Gand?


Zowel in het belang van de gemeenschapsdiensten als van de FOD Justitie zullen verder inspanningen geleverd worden om zo snel mogelijk uit dit probleem te geraken waardoor opnieuw garanties kunnen geboden worden om ieders werking op een kwalitatieve manier te kunnen vrijwaren.

Dans l'intérêt des services des Communautés comme du SPF Justice, des efforts continueront d'être consentis afin de surmonter le plus rapidement possible ce problème et de pouvoir à nouveau offrir des garanties assurant à chacun un fonctionnement de qualité.


Op die manier wordt een dubbele garantie ingebouwd : enerzijds hoeven de beroepsmagistraten niet aanwezig te zijn bij de beraadslaging, waardoor de jury in zijn autonomie wordt gelaten, anderzijds is er de garantie dat, indien de jury zich heeft vergist, dit kan worden opgevangen door middel van een nieuwe procedure voor een nieuwe jury.

On crée ainsi une double garantie: d'une part, les magistrats professionnels ne sont pas présents à la délibération, laissant ainsi toute autonomie au jury, et, d'autre part, il y a la garantie que, si le jury s'est trompé, une nouvelle procédure pourra être engagée devant un nouveau jury.


3. Op welke manier kan hij aan deze toestand verhelpen om op die manier de burger alle garanties te bieden dat hij gebruik kan maken van de openbaarheid van bestuur, zonder andere kosten dan door de regelgeving toegelaten ?

3. De quelle manière peut-il remédier à cette situation de sorte à offrir au citoyen toutes les garanties de pouvoir bénéficier de la publicité de l'administration sans autres frais que ceux autorisés par la loi ?


3) Welke garanties de RVP heeft dat de niet-Belgische instanties in elk niet-EER-land die levensbewijzen uitreiken, dat op een eerlijke manier doen?

3) De quelles garanties l'Office national des pensions dispose-t-il, dans chacun des pays extérieurs à l'EEE, quant à l'honnêteté des instances non belges qui délivrent les certificats de vie ?


Kan aan de betrokkenen op enige manier de garantie worden geboden dat zij hoe dan ook binnen de rechterlijke orde kunnen blijven werken ?

Peut-on garantir aux intéressés de quelque manière que ce soit qu'ils peuvent de toute façon continuer à travailler au sein de l'ordre judiciaire ?


w