Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop israël " (Nederlands → Frans) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook degenen onder ons die vriend van Israël zijn, zetten vraagtekens bij tal van aspecten van de manier waarop Israël actie heeft ondernomen in Gaza, maar ze trekken niet het recht van Israël in twijfel om zich te verdedigen en effectief stappen te ondernemen tegen degenen die terroristische daden tegen de joodse staat plannen en uitvoeren.

(EN) Monsieur le Président, ceux qui, parmi nous, sont les amis d’Israël dénoncent peut-être de nombreux aspects de l’intervention d’Israël à Gaza, mais ne mettent pas en cause le droit d’Israël de se défendre et de réagir face à ceux qui planifient et mènent des actions terroristes contre lui.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook degenen onder ons die vriend van Israël zijn, zetten vraagtekens bij tal van aspecten van de manier waarop Israël actie heeft ondernomen in Gaza, maar ze trekken niet het recht van Israël in twijfel om zich te verdedigen en effectief stappen te ondernemen tegen degenen die terroristische daden tegen de joodse staat plannen en uitvoeren.

(EN) Monsieur le Président, ceux qui, parmi nous, sont les amis d’Israël dénoncent peut-être de nombreux aspects de l’intervention d’Israël à Gaza, mais ne mettent pas en cause le droit d’Israël de se défendre et de réagir face à ceux qui planifient et mènent des actions terroristes contre lui.


Die samenwerking roept wel voortdurend de vraag op of we daardoor de dictatuur in Syrië ondersteunen en of we genoegen nemen met de manier waarop Israël het tot stand komen van een gelijkwaardige en internationaal erkende Palestijnse buurstaat vertraagt.

Cette coopération soulève constamment la question de savoir si cela signifie que nous soutenons la dictature en Syrie ou que nous approuvons la façon dont Israël retarde la création d’un État palestinien traité en égal et internationalement reconnu.


Die samenwerking roept wel voortdurend de vraag op of we daardoor de dictatuur in Syrië ondersteunen en of we genoegen nemen met de manier waarop Israël het tot stand komen van een gelijkwaardige en internationaal erkende Palestijnse buurstaat vertraagt.

Cette coopération soulève constamment la question de savoir si cela signifie que nous soutenons la dictature en Syrie ou que nous approuvons la façon dont Israël retarde la création d’un État palestinien traité en égal et internationalement reconnu.


Het positieve signaal, dat president Abbas en de Hamas-top aan een gezamenlijk akkoord werkten, met daarin een erkenning van het bestaansrecht van Israël, werd overschaduwd door de uitermate brutale manier waarop Israël tekeer ging tegen Palestijnse provocaties.

Le signal positif constitué par le fait que le président Abbas et les dirigeants du Hamas s'efforçaient d'aboutir à un accord incluant la reconnaissance du droit à l'existence d'Israël, a été relégué à l'arrière-plan par la réaction extrêmement brutale d'Israël face aux provocations palestiniennes.


Wij blijven vasthouden aan de aanzienlijke economische privileges van Israël, hoewel die uitdrukkelijk verbonden zijn aan de manier waarop Israël met de mensenrechten omgaat. En nu heeft de Raad recentelijk de publicatie van zijn eigen verslag over Jeruzalem tegengehouden.

Nous maintenons même les principaux privilèges économiques d’Israël, alors qu’ils dépendent expressément du respect des droits de l’homme par Israël, et le Conseil vient justement de s’arranger pour que son propre rapport sur Jérusalem ne soit pas publié.


Ik wenste echter vooral duidelijk te maken dat de manier waarop Israël onze ambassadeur ondervraagt, neerkomt op een inmenging in onze parlementaire werkzaamheden en dat wij daar kunnen op reageren.

Je souhaitais surtout faire apparaître que la manière dont Israël interroge notre ambassadeur revient à une immixtion dans les travaux de notre parlement et que nous pouvons y réagir.


Wat ons het meest heeft getroffen is de manier waarop Israël, zijn regering en zijn militaire strategen erin zijn geslaagd om Palestina te compartimenteren en in stukken te snijden, de Palestijnen te ommuren en te isoleren en de bevolking af te snijden van haar autoriteit.

Ce qui nous a le plus frappés est la manière dont Israël, son gouvernement et ses stratèges militaires sont parvenus à compartimenter et à découper la Palestine, à emmurer et à isoler les Palestiniens et à couper la population de son autorité.


België heeft Israël er herhaaldelijk langs bilaterale weg op gewezen dat de manier waarop geweld wordt gebruikt, zowel vandaag als de voorbije maanden, onaanvaardbaar is. Er bestaan echter aanwijzingen dat het geweld nog verder escaleert.

La Belgique a fait remarquer à plusieurs reprises aux Israéliens que la manière dont ils utilisent la violence est inacceptable.


Beide partijen, zowel Hamas als Israël, houden in deze oorlog onvoldoende, nauwelijks of geen rekening - naargelang de manier waarop men het bekijkt - met de burgerbevolking.

Dans cette guerre, les deux parties, tant le Hamas qu'Israël, ne tiennent pas suffisamment, voire pratiquement pas, compte de la population civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop israël' ->

Date index: 2021-08-06
w