Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manifest in gebreke blijft uitvoering " (Nederlands → Frans) :

De partij op wiens verzoek reeds een dwangsom werd opgelegd kan vragen om een bijkomende dwangsom op te leggen of om de opgelegde dwangsom te verhogen als de verwerende partij manifest in gebreke blijft uitvoering te geven aan het bevel, gegeven met toepassing van artikel 37.

La partie à la requête de laquelle une astreinte a déjà été imposée, peut demander d'imposer une astreinte supplémentaire ou d'augmenter l'astreinte imposée au cas où la partie défenderesse reste manifestement en défaut d'exécuter l'ordre, donné en application de l'article 37.


Volgens de Nederlandse versie van § 3 kan de dwangsom worden verhoogd wanneer de verwerende partij « manifest » in gebreke blijft.

D'après la version néerlandaise du § 3, l'astreinte peut être augmentée au cas où la partie adverse reste « manifestement » (« manifest » en néerlandais) en défaut.


Het Grondwettelijk Hof oordeelde evenwel dat dit een ongerechtvaardigd verschil in behandeling is, in zoverre deze regeling de verzoekende partij op wier vordering reeds een dwangsom werd opgelegd, niet de mogelijkheid biedt om het opleggen van een bijkomende dwangsom of het verhogen van de reeds opgelegde dwangsom te vorderen in het geval dat de overheid op volhardende wijze in gebreke blijft uitvoering te geven aan het vernietigingsarrest, terwijl zij aan de overheid die een dwangsom opgelegd kreeg, de mogelijkh ...[+++]

La Cour constitutionnelle a néanmoins considéré qu'il s'agit d'une différence de traitement injustifiée, dans la mesure où ce régime ne permet pas à la partie requérante à la requête de laquelle une astreinte a déjà été imposée de demander d'imposer une astreinte supplémentaire ou d'augmenter l'astreinte imposée au cas où l'autorité reste de manière persistante en défaut d'exécuter l'arrêt d'annulation, alors qu'il permet à l'autorité qui s'est vu imposer une astreinte de demander d'annuler cette astreinte, d'en suspendre l'échéance ou de la diminuer en cas d'impossibilité permanente ou temporaire ou partielle pour cette autorité de sati ...[+++]


Verder voorziet het artikel 3 dat de CBFA toeziet op de correcte uitvoering van dit wetsvoorstel en wordt een dwangsom voorzien wanneer een vennootschap in gebreke blijft.

Pour le reste, l'article 3 dispose que la CBFA veille à l'exécution correcte de la proposition de loi en discussion et prévoit une astreinte pour le cas où une société reste en défaut.


Verder voorziet het artikel 3 dat de CBFA toeziet op de correcte uitvoering van dit wetsvoorstel en wordt een dwangsom voorzien wanneer een vennootschap in gebreke blijft.

Pour le reste, l'article 3 dispose que la CBFA veille à l'exécution correcte de la proposition de loi en discussion et prévoit une astreinte pour le cas où une société reste en défaut.


Wanneer de in artikel 87 bedoelde ambtenaren aan een verzekeringsinstelling of een instelling met rentedienst een termijn hebben opgelegd om zich met de wet en de besluiten en verordeningen ter uitvoering ervan in regel te stellen, kunnen zij, wanneer de verzekeringsinstelling of een instelling met rentendienst in gebreke blijft, haar een administratieve geldboete opleggen, waarvan het bedrag niet minder dan 1 000 fr ...[+++]

Lorsque les agents visés à l'article 87 fixent un délai à un organisme assureur ou à un établissement chargé des services des rentes afin qu'il se mette en règle avec la loi et les arrêtés et règlements d'exécution de celle-ci, ils peuvent, si l'organisme ou l'établissement reste en défaut, infliger à celui-ci une amende administrative dont le montant ne peut être inférieur à 1 000 francs ni excéder 3 p.c. des produits techniques et financiers, avec un maximum de 50 millions de francs, suivant un barème fixé par arrêté ministériel après avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail.


De cel kan de machtiging van de assistentiehondenscholen, vermeld in het eerste lid, intrekken als de internationale organisatie, vermeld in het eerste lid, in gebreke blijft om controle uit te voeren en de assistentiehondenschool manifest afwijkt van de door die internationale organisatie vastgestelde normen.

La cellule peut retirer l'autorisation des écoles de chiens d'assistance, visées à l'alinéa premier, lorsque l'organisation internationale, visée à l'alinéa premier, manque d'effectuer des contrôles et que l'école de chiens d'assistance déroge manifestement des normes fixées par cette organisation internationale.


Art. 45. Als het Platform één of meer van de in titel III, hoofdstuk III, vermelde erkenningsvoorwaarden niet naleeft, manifest in gebreke blijft bij de realisatie van zijn taken of in geval van fraude kan het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot gehele of gedeeltelijke terugvordering van de re ...[+++]

Art. 45. Au cas où la Plate-forme ne respecte plus une ou plusieurs des conditions d'agrément visées au titre III, chapitre III, ou manque gravement à la réalisation de ses missions, ou en cas de fraude, le Fonds peut décider le retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie, des subventions déjà octroyées, après avoir entendu la Plate-forme.


Art. 13. § 1. In het geval het Platform één of meerdere van de in Hoofdstuk III bedoelde erkenningsvoorwaarden niet naleeft of manifest in gebreke blijft bij de realisatie van zijn kernopdrachten en taken, kan het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot gehele of gedeeltelijke terugvordering van ...[+++]

Art. 13. § 1. Art. 10. Au cas où la Plate-forme ne respecte plus une ou plusieurs des conditions d'agrément visées au chapitre III, ou manque gravement à la réalisation de ses missions essentielles et de ses tâches, le Fonds peut décider le retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie des subventions déjà accordées, après avoir entendu la Plate-forme.


Art. 10. § 1. Als het steunpunt één of meer van de in artikel 2 bedoelde erkenningsvoorwaarden niet langer naleeft of bij het manifest in gebreke blijft bij de realisatie van het meerjarenplan bedoeld in artikel 2, 3°, of van de jaarplannen, bedoeld in artikel 3, § 1, kan het Fonds beslissen tot de intrekking van de erkenning, de gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitbetaling van de subsidies of tot gehele of gedeeltelijke terugvordering van de reeds verleende subsidies, na het steun ...[+++]

Art. 10. § 1. Si le point d'appui ne respecte plus une ou plusieurs des conditions d'agrément, visées à l'article 2, ou manque gravement à la réalisation du plan pluriannuel, visé à l'article 2, 3° ou des plans annuels, visés à l'article 3, § 1, le Fonds peut décider le retrait de l'agrément, la suspension, en tout ou en partie, du paiement des subventions ou le recouvrement, en tout ou en partie des subventions déjà accordées, après avoir entendu le point d'appui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manifest in gebreke blijft uitvoering' ->

Date index: 2023-11-06
w