Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MB
Mb
Mbar
Mbd
Megabyte
Miljoen
Millibar

Traduction de «mb's zijn weliswaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
megabyte | MB [Abbr.]

mégaoctet | million d'octets | Moctet | MB [Abbr.] | Mo [Abbr.]


miljoen(en) barrels per dag | Mb/d [Abbr.] | mbd [Abbr.]

million de barils par jour | MBj [Abbr.]


millibar | mb [Abbr.] | mbar [Abbr.]

millibar | mb [Abbr.] | mbar [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
KB's en MB's zijn weliswaar algemene wetten, maar geen formele wetten.

Les arrêtés royaux et les arrêtés ministériels sont certes des lois de portée générale mais ne relèvent pas de la législation formelle.


KB's en MB's zijn weliswaar algemene wetten, maar geen formele wetten.

Les arrêtés royaux et les arrêtés ministériels sont certes des lois de portée générale mais ne relèvent pas de la législation formelle.


b) in het onlangs ingevoegde artikel, dient "artikel 629.MB" te worden gelezen in plaats van "artikel 629.D" en "artikel 630.MB". in plaats van "artikel 630.D";

b) dans l'article nouvellement inséré, il y a lieu de lire "Art. 629. AM" à la place de "Art. 629. D" et "Art. 630. AM" à la place de "Art. 630. D";


a) in de inleidende zin, dient "artikelen 629.MB en 630.MB" te worden gelezen in plaats van "artikelen 629.D en 630.D";

a) dans la phrase préambule, il y a lieu de lire "articles 629.AM et 630.AM" à la place de "articles 629.D et 630.D";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) in het onlangs ingevoegde artikel 639, eerste lid, dient "artikel 639.MB" te worden gelezen in plaats van "artikel 639.D" en "artikel 629.MB". in plaats van "artikel 629.D";

b) dans l'article 639 nouvellement inséré, alinéa 1, il y a lieu de lire "Art. 639. AM" à la place de "Art. 639. D" et "article 629.AM" à la place de "article 629.D";


a) in de inleidende zin, dient "artikelen 639.MB en 640.MB" te worden gelezen in plaats van "artikelen 639.D en 640.D";

a) dans la phrase préambule, il y a lieu de lire "articles 639.AM et 640.AM" à la place de "articles 639.D et 640.D";


In voorliggende tekst dient elke verwijzing naar « het MB van 12 december 2016 » of naar « het MB », of nog naar « het besluit » zonder verdere specificatie, geïnterpreteerd te worden als een verwijzing naar het ministerieel besluit van 12 december 2016. tot gedeeltelijke uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 augustus 2010 tot uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de archiefwet van 24 juni 1955.

Dans le présent texte, toute référence à « l'AM du 12 décembre 2016 » ou à « l'AM » ou encore à « l'arrêté » sans autre spécification doit être interprétée comme une référence à « l'arrêté ministériel du 12 décembre 2016 portant exécution partielle de l'article 6 de l'arrêté royal du 18 août 2010 portant exécution des articles 5 et 6 de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives ».


Bekendmaking (4135-4145 (autre intitulé au MB))

Publication (4135-4145 (autre intitulé au MB))


Zo specifieert de geachte minister een pc met 256 MB RAM geheugen, terwijl 512 MB nu de norm is.

Ainsi, ce dernier parle d'un pc doté d'une mémoire de 256 MB RAM alors que la norme actuelle est de 512 MB.


Zo specifieert de geachte minister een PC met 256 MB RAM geheugen, terwijl 512 MB nu de norm is.

Ainsi, ce dernier parle d'un PC doté d'une mémoire de 256 MB RAM alors que la norme actuelle est de 512 MB.




D'autres ont cherché : megabyte     miljoen barrels per dag     millibar     mb's zijn weliswaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

mb's zijn weliswaar ->

Date index: 2024-06-26
w