Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
Backward reading
COMI
Centrum van de voornaamste belangen
DFI
Definitieve mededeling
Mededeling van de definitieve bevindingen
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand
Specifieke spellingsachterstand
Voornaamst oogmerk
Voornaamste handelsactiviteit
Voornaamste warmteaccumulator
Voornaamste warmteopnamelichaam
Voornaamste warmteopnamemassa
Voornaamste woning

Traduction de «mededeling het voornaamste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voornaamste warmteaccumulator | voornaamste warmteopnamelichaam | voornaamste warmteopnamemassa

source froide principale


centrum van de voornaamste belangen | centrum van de voornaamste belangen van de schuldenaar | COMI [Abbr.]

centre des intérêts principaux du débiteur


definitieve mededeling | mededeling van de definitieve bevindingen

information finale


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specif ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]






voornaamste handelsactiviteit

activité commerciale principale


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]


signalering ter fine van mededeling van de verblijfplaats

signalement aux fins de communication du lieu de séjour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit pakket bevat de volgende elementen: 1. een herziening van de richtlijn administratieve samenwerking, die bestaat uit een systeem van uitwisseling tussen fiscale autoriteiten van "land per land" aangiftes inzake belastinggegevens van multinationale ondernemingen; 2. een mededeling over een externe strategie voor een effectieve belastingheffing, die een Europees gecoördineerde aanpak vaststelt ten aanzien van de risico's van fiscale ontwijking en een goed bestuur inzake internationale fiscaliteit wenst te bevorderen; 3. een aanbeveling inzake belastingverdragen, die lidstaten wijst op de mogelijkheden om hun verdragen meer waterdicht ...[+++]

Ce paquet de mesures se compose des éléments suivants: 1. une révision de la directive sur la coopération administrative, qui introduira un système d'échange de déclarations pays par pays entre les autorités fiscales sur les principales informations relatives à la fiscalité des multinationales; 2. une communication sur une stratégie extérieure pour une imposition effective, qui définit une approche coordonnée de l'Union à l'égard des risques extérieurs d'évasion fiscale et vise à promouvoir une bonne gouvernance fiscale internationale; 3. une recommandation sur les conventions fiscales, qui indique aux États membres les moyens de rendr ...[+++]


I. overwegende dat de Commissie in haar mededeling getiteld "Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2014-15" heeft geconcludeerd dat Turkije, vanuit economisch en energiezekerheidsoogpunt, een strategische partner van de EU vormt, en dat samenwerking met Turkije inzake kwesties van buitenlands beleid van essentieel belang is; overwegende dat de Commissie in dezelfde mededeling haar bezorgdheid uitte over de bescherming van fundamentele rechten, de onafhankelijkheid van de rechterli ...[+++]

I. considérant que dans sa communication intitulée "Stratégie d'élargissement et principaux défis 2014-15", la Commission a conclu que la Turquie est un partenaire stratégique pour l'Union européenne, du point de vue économique et en matière de sécurité énergétique, et que la coopération dans le domaine de la politique étrangère est cruciale; que, dans cette même communication, la Commission exprime ses inquiétudes concernant la protection des droits fondamentaux, l'indépendance du système judiciaire, l'état de droit ainsi que le droit de réunion et la liberté d'expression;


I. overwegende dat de Commissie in haar mededeling getiteld "Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2014-15" heeft geconcludeerd dat Turkije, vanuit economisch en energiezekerheidsoogpunt, een strategische partner van de EU vormt, en dat samenwerking met Turkije inzake kwesties van buitenlands beleid van essentieel belang is; overwegende dat de Commissie in dezelfde mededeling haar bezorgdheid uitte over de bescherming van fundamentele rechten, de onafhankelijkheid van de rechterli ...[+++]

I. considérant que dans sa communication intitulée "Stratégie d'élargissement et principaux défis 2014-15", la Commission a conclu que la Turquie est un partenaire stratégique pour l'Union européenne, du point de vue économique et en matière de sécurité énergétique, et que la coopération dans le domaine de la politique étrangère est cruciale; que, dans cette même communication, la Commission exprime ses inquiétudes concernant la protection des droits fondamentaux, l'indépendance du système judiciaire, l'état de droit ainsi que le droit de réunion et la liberté d'expression;


De voornaamste regel is dat het recht op mededeling (artikel 10) van toepassing is zodat dit een recht op eventuele rechtzetting opent.

La règle essentielle consiste à dire que le droit de communication (article 10) s'applique, ce qui ouvre un droit à une rectification éventuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« I. wijst op de opmerkingen en aanbevelingen inzake persvrijheid en vrije meningsuiting in Turkije in de « Mededeling van de Europese Commissie aan het Europees Parlement en de Raad », getiteld « Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2012-2013 » (COM (2012) 600) van 10 oktober 2012, over de vorderingen in het proces van uitbreiding van de Europese Unie tot verscheidene kandidaat-landen, waarin staat : « De steeds verdergaande beperking van de vrijheid van de media in de praktijk en het toenemende aantal rechtszaken tegen ...[+++]

« I. considérant les observations et les recommandations concernant la liberté de la presse en Turquie présentes dans la « Communication de la Commission européenne au Parlement européen et au Conseil », intitulée « Stratégie d'élargissement et principaux défis 2012-2013 » (COM (2012) 600) du 10 octobre 2012 concernant l'avancement du processus d'élargissement de l'Union Européenne à différents pays candidats, qui prévoient que: « La poursuite des restrictions imposées dans la pratique à la liberté des médias et le nombre croissant de procédures judiciaires à l'encontre d'écrivains et de journalistes demeurent des problèmes graves.


« H. wijst erop dat de Europese Commissie in oktober 2012 erkend heeft dat vooruitgang werd geboekt op het gebied van persvrijheid en vrije meningsuiting in de landen die kandidaat zijn voor lidmaatschap van de Europese Unie, behalve in Turkije, waar de toestand lijkt te verslechteren (mededeling van de Europese Commissie aan het Europees Parlement en de Raad, getiteld « Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2012-2013 » ...[+++]

« H. considérant que la Commission européenne a reconnu une amélioration de la situation de la liberté de presse et de la liberté d'expression dans les pays candidats à l'adhésion à l'Union Européenne en octobre 2012, à l'exception de la Turquie où la situation semble empirer (communication de la Commission européenne au Parlement Européen et au Conseil », intitulée « Stratégie d'élargissement et principaux défis 2012-2013 » (COM (2012) 600) du 10 octobre 2012); ».


« G. wijst erop dat de Europese Commissie nog in 2011 problemen inzake persvrijheid en vrije meningsuiting in Turkije en in andere landen die kandidaat zijn om lid te worden van de Europese Unie, heeft aangeklaagd (mededeling van de Europese Commissie aan het Europees Parlement en aan de Raad, getiteld « Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2011-2012 » (COM (2011) 666 van 12 oktober 2011) en dat het noodzakelijk is aandacht te blijven hebben voor de risico's op ontsporingen en de regeringen van die lan ...[+++]

« G. considérant que des problèmes de liberté de la presse et de liberté d'expression en Turquie et dans d'autres pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne ont encore été dénoncés par la Commission européenne en 2011 (communication de la Commission européenne au Parlement européen et au Conseil, intitulée « Stratégie d'élargissement et principaux défis 2011-2012 » (COM (2011) 666) du 12 octobre 2011) et qu'il est nécessaire de rester attentif aux risques de dérives et d'encourager les gouvernements de ces pays à résoudre ces problèmes; ».


1. dankt de Commissie voor haar mededeling in het besef hoe lastig het is om een labelstelsel in te voeren dat zowel efficiënt is alsook enige ruimte laat voor bedrijven; legt er de nadruk op dat het voornaamste doel van ecolabels moet zijn dat de consument in staat wordt gesteld een weloverwogen keuze te maken die de instandhouding van visbestanden bevordert;

1. remercie la Commission de sa communication et, tout en reconnaissant la difficulté de mettre en place un programme d'étiquetage qui soit efficace sans être trop contraignant pour les entreprises, affirme que l'objectif essentiel des écolabels devrait être de mettre le consommateur en situation de faire des choix éclairés qui promeuvent la conservation des ressources de la pêche;


Ik beveel aan dat het Europees Parlement met zijn resolutie steun geeft aan de mededeling van de Commissie en bijdraagt tot de verwezenlijking van de in de mededeling geschetste hoofddoelstelling, alsook tot het aanpakken van de voornaamste problemen waar de nationale stelsels voor gezondheidszorg en langdurige zorg mee worden geconfronteerd.

Le rapporteur propose que, dans sa résolution, le Parlement européen soutienne le rapport de la Commission européenne et qu'il approuve les principaux objectifs définis par celui-ci, ainsi que les principales causes des problèmes auxquels sont confrontés les systèmes nationaux de soins de santé et de soins de longue durée.


7. onderschrijft van harte de erkenning van de mededeling, dat de diversiteit van de organisatorische en financieringsregelingen één van de voornaamste kenmerken van de gezondheidszorg in Europa is; organisatie, financiering en planning van de gezondheidszorg en zorgverstrekking als zodanig zijn dan ook een zaak van de lidstaten, die in staat zijn om de behoeften van hun bevolking te beoordelen; hoewel er zeker ruimte blijft voor meer en betere coördinatie is harmonisering van de gezondheidszorgsystemen in welke vorm ook een beleids ...[+++]

7. se félicite que la communication reconnaisse que la diversité des modalités de financement et d'organisation constitue une des principales caractéristiques des systèmes de santé en Europe; en tant que telle, l'organisation des soins de santé et de dépendance, leur financement et leur planification relèvent de la compétence des États membres, lesquels sont en mesure d'évaluer les besoins de leurs populations; bien qu'il ne fasse aucun doute qu'une coordination accrue et meilleure est possible, vu cette diversité, l'harmonisation des systèmes de santé ne constitue pas une option;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling het voornaamste' ->

Date index: 2021-12-14
w