Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «medewerkers eind april » (Néerlandais → Français) :

1. De documenten, welke de opmerkingen en bezwaren bevatten van het Beroepsinstituut der Vastgoedmakelaars (BIV) aangaande het koninklijk besluit van 12 januari 2007 die mij werden gecommuniceerd tijdens een vergadering met mijn medewerkers eind april, werden rechtstreeks voor analyse en advies toegezonden aan de administratie. De administratie is gestart met een omvangrijk project om alle uitvoeringsbesluiten die op grond van de vroegere wetten betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument te screenen als gevolg van de uitvaardiging van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumen ...[+++]

1. Les documents reprenant les remarques et les réserves de l’Institut professionnel des agents immobiliers (IPI) au sujet de l’arrêté royal du 12 janvier 2007 qui m’ont été communiqués lors d’un réunion avec mes collaborateurs fin avril ont été envoyés directement pour analyse et avis à l’administration qui, à la suite de la promulgation de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, a entamé un projet de grande envergure afin d’examiner tous les arrêtés d’exécution pris en application des précédentes lois sur les pratiques du commerce et sur l’information et la protection du consommateur.


Bij ministeriële besluiten van 13 april 2015 : is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel, van de heer Beckwé B., assistent bij de griffie van deze rechtbank; Dit besluit treedt in werking op datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad; is aan mevr. Genetello A., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen ; D ...[+++]

Par arrêtés ministériels du 13 avril 2015 : il est mis fin aux fonctions de greffier au tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles, de M. Beckwé B., assistant au greffe de ce tribunal ; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge ; Mme Genetello A., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal ; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment.


5. betreurt het feit dat de op 21 april 2011 aangekondigde opheffing van de noodtoestand en de andere door president Assad aangekondigde hervormingen niet zijn uitgevoerd en dat er nog steeds politieke gevangenen vastgehouden worden, ondanks de onlangs door de president aangekondigde amnestie; dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de belegering van steden, en humanitaire organisaties en hun medewerkers onmiddell ...[+++]

5. regrette que la levée de l'état d'urgence annoncée le 21 avril 2011 et les autres réformes promises par le président Assad n'aient pas été appliquées, et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment les autorités syriennes de lever sans délai le siège des villes concernées et d'autoriser un accès immédiat et libre des organisations humanitaires et de leur personnel;


5. veroordeelt ten zeerste de escalatie van het geweld in Syrië en de aanhoudende ernstige schendingen van de mensenrechten; betreurt het dat de opheffing van de noodtoestand op 21 april in de praktijk niet heeft plaatsgevonden, dat de door president Assad aangekondigde hervormingen niet zijn uitgevoerd en dat er nog steeds politieke gevangenen vastgehouden worden, ondanks de onlangs door de president aangekondigde amnestie; dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de belegering van steden, e ...[+++]

5. condamne fermement l'escalade de la violence en Syrie et les graves violations persistantes des droits de l'homme; regrette que la levée de l'état d'urgence, effectuée le 21 avril, ne soit pas réellement mise en œuvre, que les réformes annoncées par le président Assad n'aient pas été appliquées et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment les autorités syriennes de lever sans délai le siège des villes concernées et d'autoriser un accès immédiat et sans restrictions des organisations humanitaires et de leur personnel;


5 betreurt het feit dat de op 21 april 2011 aangekondigde opheffing van de noodtoestand en de andere door president Assad aangekondigde hervormingen niet zijn uitgevoerd en dat er nog steeds politieke gevangenen vastgehouden worden, ondanks de onlangs door de president aangekondigde amnestie; dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de belegering van steden, en humanitaire organisaties en hun medewerkers onmiddell ...[+++]

5. regrette que la levée de l'état d'urgence annoncée le 21 avril 2011 et les autres réformes promises par le président Assad n'aient pas été appliquées, et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment les autorités syriennes de lever sans délai le siège des villes concernées et d'autoriser un accès immédiat et libre des organisations humanitaires et de leur personnel;


14. veroordeelt het voortduren van geweld, terreur en verkrachtingen op grote schaal in Darfur, alsmede de ontvoeringen van NGO-medewerkers en aanvallen van milities en andere groepen op burgers in Zuid- en West-Darfur, respectievelijk op 25 en 26 april, zoals bericht door de VN ; dringt er bij alle partijen op aan onmiddellijk een einde te maken aan geweld, oorlog en seksueel geweld in Darfur;

14. condamne la violence, la terreur et les nombreux viols qui sont perpétrés régulièrement au Darfour, y compris les enlèvements de collaborateurs d'ONG, ainsi que les attaques qui ont été menées par des milices et d'autres contre des civils dans le sud et l'ouest du Darfour, respectivement les 25 et 26 avril 2005, comme le rapportent les Nations unies ; invite l'ensemble des parties à mettre fin sans délai à la violence, au conflit et aux violences sexuelles au Darfour;


12. veroordeelt het voortduren van geweld, terreur en verkrachtingen op grote schaal in Darfur, alsmede de ontvoeringen van NGO-medewerkers en aanvallen van milities en andere groepen op burgers in Zuid- en West-Darfur, respectievelijk op 25 en 26 april, zoals bericht door de VN; dringt er bij alle partijen op aan onmiddellijk een einde te maken aan geweld, oorlog en seksueel geweld in Darfur;

12. condamne la violence, la terreur et les nombreux viols qui sont perpétrés régulièrement au Darfour, y compris les enlèvements de collaborateurs d'ONG, ainsi que les attaques qui ont été menées par des milices et d'autres contre des civils dans le sud et l'ouest du Darfour, respectivement les 25 et 26 avril, comme le rapportent les Nations unies; invite l'ensemble des parties à mettre fin sans délai à la violence, au conflit et aux violences sexuelles au Darfour;


1. Met medewerking van de rekenplichtige en van alle operationele commandanten stelt de beheerder de jaarrekening, de jaarbalans van ATHENA en een activiteitenverslag op en hij dient deze vóór het einde van de maand april die volgt op de afsluiting van het begrotingsjaar in bij het speciaal comité.

1. L'administrateur, avec le concours du comptable et de chaque commandant d'opération, établit et soumet au comité spécial, avant la fin du mois d'avril suivant la clôture de l'exercice, le compte annuel de gestion, le bilan annuel d'ATHENA, ainsi qu'un rapport d'activité.


1. Met medewerking van de rekenplichtige en van alle operationele commandanten stelt de beheerder de jaarrekening, de jaarbalans van ATHENA en een activiteitenverslag op en hij dient deze vóór het einde van de maand april die volgt op de afsluiting van het begrotingsjaar in bij het speciaal comité.

1. L'administrateur, avec le concours du comptable et de chaque commandant d'opération, établit et soumet au comité spécial, avant la fin du mois d'avril suivant la clôture de l'exercice, le compte annuel de gestion, le bilan annuel d'ATHENA, ainsi qu'un rapport d'activité.


Daartoe hebben mijn medewerkers overlegd met het RIZIV opdat eind april 2009 een ontwerp van koninklijk besluit met onder meer de aanwijzing van de bevoegde ambtenaren en een ontwerp van ministerieel besluit met de praktische organisatie van deze telling klaar zullen zijn.

C'est pourquoi mes collaborateurs se concertent avec l'INAMI afin que, pour la fin du mois d'avril 2009, un projet d'arrêté royal contenant entre autres la désignation des fonctionnaires compétents, et un projet d'arrêté ministériel reprenant l'organisation pratique du recensement, soient prêts.




D'autres ont cherché : medewerkers eind april     genetello a medewerker     einde     13 april     hun medewerkers     onmiddellijk een einde     april     ontvoeringen van ngo-medewerkers     medewerking     vóór het einde     maand april     hebben mijn medewerkers     riziv opdat eind     opdat eind april     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medewerkers eind april' ->

Date index: 2023-06-29
w