Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meedelen zowel inzake " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal

Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niettemin kan ik u de laatste statistieken meedelen met betrekking tot de gegevens inzake de onderhoudsuitkeringen, aangegeven voor de aanslagjaren 2009 tot 2013, en dit zowel voor de betaalde als voor de ontvangen onderhoudsuitkeringen.

Néanmoins, je peux vous communiquer les dernières statistiques relatives aux données en matière de rentes alimentaires, déclarées pour les exercices d'impositions 2009 à 2013 et ceci tant en matière de rentes alimentaires payées que de rentes alimentaires perçues.


In die lezing, die overigens overeenstemt met artikel 23 van de richtlijn 2005/60/EG, kunnen de advocaten gegevens, zowel tijdens een eerste aangifte in verband met een van hun cliënten als bij het doorgeven van aanvullende informatie betreffende dezelfde feiten op verzoek van de Cel voor financiële informatieverwerking, alleen meedelen aan de stafhouder van de orde waartoe zij behoren, die ze dan aan de Cel bezorgt wanneer hij vaststelt dat nog steeds is voldaan aan de voorwaarden inzake ...[+++]

Dans cette lecture, qui, par ailleurs, est conforme à l'article 23 de la directive 2005/60/CE, les avocats ne peuvent communiquer des informations, que ce soit lors d'une première déclaration concernant un de leurs clients ou lors de la transmission de compléments d'informations relatives aux mêmes faits à la demande de la Cellule de traitement des informations financières, qu'au bâtonnier de l'ordre dont ils relèvent, à charge pour celui-ci, s'il constate que les conditions d'application de l'obligation d'information sont toujours réunies, de les transmettre à la Cellule.


Dit voorval vormt een provocerende en flagrante schending van de geldende Griekse en communautaire wetgeving inzake gelijke kansen voor personen met bijzondere behoeften, druist in tegen de beginselen van eerbied voor de waardigheid van het individu en de vrije ontwikkeling van zijn persoonlijkheid, en veroordeelt personen met bijzondere behoeften tot marginalisering en uitsluiting. Kan de Commissie meedelen welke maatregelen zij denkt te nemen, zowel om het ex ...[+++]

Cette démarche constitue une violation flagrante et éhontée des législations nationale et communautaire sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées, défie les principes du respect de la dignité de la personne humaine et contrevient au droit à l'épanouissement de celle-ci en condamnant les personnes souffrant d'un handicap à la marginalisation et à l'exclusion. Quelles sont, dans ces conditions, les mesures que la Commission envisage de prendre pour annuler le concours incriminé et pour éviter que de tels faits se reproduisent, dès lors qu'ils militent contre l'égalité des chances et portent atteinte à l'indépendance, à la qu ...[+++]


Dit voorval vormt een provocerende en flagrante schending van de geldende Griekse en communautaire wetgeving inzake gelijke kansen voor personen met bijzondere behoeften, druist in tegen de beginselen van eerbied voor de waardigheid van het individu en de vrije ontwikkeling van zijn persoonlijkheid, en veroordeelt personen met bijzondere behoeften tot marginalisering en uitsluiting. Kan de Commissie meedelen welke maatregelen zij denkt te nemen, zowel om het ex ...[+++]

Cette démarche constitue une violation flagrante et éhontée des législations nationale et communautaire sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées, défie les principes du respect de la dignité de la personne humaine et contrevient au droit à l'épanouissement de celle-ci en condamnant les personnes souffrant d'un handicap à la marginalisation et à l'exclusion. Quelles sont, dans ces conditions, les mesures que la Commission envisage de prendre pour annuler le concours incriminé et pour éviter que de tels faits se reproduisent, dès lors qu'ils militent contre l'égalité des chances et portent atteinte à l'indépendance, à la qu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?

3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.


3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?

3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.


9. Kunt u punt per punt uw algemene praktische zienswijze meedelen zowel in het licht van de wettelijke en reglementaire beschikkingen van het WIB 1992 zowel inzake personenbelasting als inzake vennootschapsbelasting, de aanverwante beschikkingen inzake btw als van de boekhoud- en handelswetgeving?

9. Pouvez-vous indiquer pour chaque point votre conception pratique générale tant à la lueur des dispositions légales et réglementaires du CIR 1992 aussi bien en matière d'impôt des personnes physiques que d'impôt des sociétés, que des dispositions connexes en matière de TVA et des législations comptable et commerciale ?


9. Kunt u punt per punt uw algemene praktische zienswijze meedelen zowel in het licht van de wettelijke en reglementaire beschikkingen van het WIB 1992 zowel inzake personenbelasting als inzake vennootschapsbelasting, de aanverwante beschikkingen inzake btw als van de boekhoud- en handelswetgeving?

9. Pouvez-vous indiquer pour chaque point votre conception pratique générale tant à la lueur des dispositions légales et réglementaires du CIR 1992 aussi bien en matière d'impôt des personnes physiques que d'impôt des sociétés, que des dispositions connexes en matière de TVA et des législations comptable et commerciale ?


6. Kunt u ter voorkoming van alle mogelijke verwarring of misverstanden punt per punt en dit afzonderlijk zowel inzake personenbelasting als inzake vennootschapsbelasting, uw huidige eenduidige ziens- en handelwijze meedelen zowel onder meer in het licht van de wettelijke en reglementaire bepalingen van het WIB 1992, het grondwettelijke legaliteitsbeginsel, het openbare-ordekarakter van de belastingen, artikel 6 van het Burgerlijk Wetboek en van artikel 860 van het Gerechtelijk Wetboek?

6. Afin d'éviter toute confusion et tout malentendu, pourriez-vous préciser, point par point, et ce tant en matière d'impôt des personnes physiques qu'en matière d'impôt des sociétés, vos point de vue et méthode univoques actuels, notamment à la lumière des dispositions légales et réglementaires du CIR 1992, du principe constitutionnel de légalité, du caractère d'ordre public des impôts, de l'article 6 du Code civil et de l'article 860 du Code judiciaire ?




Anderen hebben gezocht naar : meedelen zowel inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meedelen zowel inzake' ->

Date index: 2022-02-04
w