Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerdere door huidige overeenkomst behandelde » (Néerlandais → Français) :

2. Op voorwaarde dat een een verklaring in toepassing van artikel 38 niet van kracht is, zal de aanvaarding van de verplichingen van deze overeenkomst beschouwd worden, in de zin van artikel 2 van de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid (minimumnorm), 1952, als vormend de aanvaarding van de verplichtingen van de volgende partijen en overeenkomstige bepalingen in andere delen van deze overeenkomst : (a) deel IX, indien het Lid de verplichtingen van deel II van deze overeenkomst heeft aanvaard; (b) deel V, indien het Lid de verplichtingen van deel III van deze overeenkomst heeft aanvaard; (c) deel X, indien het Lid de verplichtingen van deel IV van deze overeenkomst heeft aanvaard; Artikel 46 Wanneer het zo bepaald wordt in een ov ...[+++]

2. A condition qu'une déclaration en application de l'article 38 ne soit pas en vigueur, l'acceptation des obligations de la présente convention sera considérée, aux fins de l'article 2 de la convention concernant la sécurité sociale (norme minimum), 1952, comme constituant l'acceptation des obligations des parties suivantes et des dispositions correspondantes dans les autres parties de ladite convention : (a) partie IX, si le Membre a accepté les obligations de la partie II de la présente convention; (b) partie V, si le Membre a accepté les obligations de la partie III de la présente convention; (c) partie X, si le Membre a accepté les obligations de la partie IV de la présente convention. Article 46 Lorsqu'il en sera ainsi disposé dans ...[+++]


Art. 4. Het reglement "gecoördineerde versie 2015" dat als bijlage werd gevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015 en die er integraal deel van uitmaakt, wordt gewijzigd door huidige overeenkomst (geregistreerd onder nummer 127425/CO/326).

Art. 4. Le règlement "version coordonnée 2015" annexé à la convention collective de travail du 28 mai 2015 et qui en fait partie intégrante est modifié par la présente convention (enregistrée sous le numéro 127425/CO/326).


Art. 4. Het sectoraal aanvullend pensioenplan geregeld door het reglement "gecoördineerde versie 2015" gevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015 (geregistreerd onder het nummer 127426/CO/326) en dat er integraal deel van uitmaakt, wordt niet gewijzigd door de huidige overeenkomst.

Art. 4. Le plan de pension complémentaire sectoriel régi par le règlement "version coordonnée 2015" annexé à la convention collective de travail du 28 mai 2015 (enregistrée sous le numéro 127426/CO/326) et qui en fait partie intégrante n'est pas modifié par la présente convention.


In het kader van de algemene opleiding van de jongeren en de risicogroepen beschreven in de huidige overeenkomst verwijzen wij naar de wettelijk verplichte opleidingen opgelegd aan de personen werkzaam in de sector evenals naar de verscheidene akkoorden afgesloten door de opleidingsinstellingen erkend binnen de sector met de regionale vormingsdiensten.

Dans le cadre de la formation générale des jeunes et des groupes à risque décrits dans la présente convention, nous référons aux formations légales imposées aux personnes occupées au sein du secteur ainsi qu'aux différents accords conclus par les écoles agréées au sein du secteur avec les organismes de formation régionaux.


Art. 11. § 1. Indien sommige van de voordelen, opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst, reeds geheel of gedeeltelijk door bepaalde werkgevers worden toegepast op werknemers, wordt tussen de ondertekenende partijen overeengekomen dat deze werkgevers enkel het eventuele verschil tussen wat reeds werd toegekend en wat is bepaald in de huidige overeenkomst, moeten betalen.

Art. 11. § 1. Si certaines des dispositions, reprises dans la présente convention collective de travail, sont déjà appliquées aux travailleurs, entièrement ou partiellement, par certains employeurs, il est convenu entre les parties signataires que ces derniers doivent octroyer uniquement la différence éventuelle entre ce qu'ils accordaient déjà et ce qui est prévu par la présente convention.


Art. 4. Het aanvullend sectoraal pensioenplan geregeld door het reglement "gecoördineerde versie 2015" gevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015 (geregistreerd onder het nummer 127425/CO/326) en dat er integraal deel van uitmaakt, wordt niet gewijzigd door de huidige overeenkomst.

Art. 4. Le plan de pension complémentaire sectoriel social régi par le règlement "version coordonnée 2015" annexé à la convention collective de travail du 28 mai 2015 et qui en fait partie intégrante n'est pas modifié par la présente convention (enregistrée sous le numéro 127425/CO/326).


Artikel 53 1. In het geval dat de Conferentie een nieuwe overeenkomst zou aanvaarden houdende de volledige herziening van huidige overeenkomst, en tenzij de nieuwe overeenkomst anders over bepaalt: (a) de bekrachtiging door een Lid van de nieuwe overeenkomst houdende de herziening, ipso juro de onmiddellijke opzegging van deze overeenkomst ten gevolge hebben, in afwijki ...[+++]

Article 53 1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement : (a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 49 ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur; (b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d'être ouverte à la ratification des Membres.


2.4. In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de bestaande brugpensioenstelsels gebaseerd op de algemene bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 (toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen), alsook om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van huidige stelsel, zich ertoe mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk moeten maken voor de door huidige ...[+++]

2.4. Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes existants de prépension basés sur les dispositions générales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle), ainsi que pour garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente convention ainsi qu'aux demandes ...[+++]


2.4. In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de bestaande brugpensioenstelsels gebaseerd op de algemene bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 (toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), alsook om een correcte werking van de ondernemingen op technische en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van het huidig stelsel, zich ertoe mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk moeten maken voor d ...[+++]

2.4. Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes existants de prépension basés sur les dispositions générales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, Moniteur belge du 11 décembre 1992), ainsi que pour garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente convention ainsi qu'aux ...[+++]


2.4. Om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te verzekeren, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van het huidig stelsel, zich ertoe mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk moeten maken voor de door de huidige overeenkomst begunstigde werknemers evenals aan de aanvragen tot vrijstelling van de vervangingsverplichting van bruggepensioneerden, die verantwoord worden door wettelijke criteria.

2.4. En vue de garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente convention ainsi qu'aux demandes de dispense à l'obligation de remplacement des prépensionnés justifiées par les critères légaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerdere door huidige overeenkomst behandelde' ->

Date index: 2021-11-13
w