2. benadrukt dat het aanbieden van gokspelen moet worden beschouwd als een economische activiteit van een zeer bijzondere aard vanwege de gerelateerde maatschappelijke aspecten en aspecten op het gebied van openbare orde en gezondheid, waarbij concurrentie niet zal bijdragen aan een betere toewijzing van middelen, en dat gokken daarom een aanpak
nodig heeft die op meerdere pijlers steunt; benadrukt dat een aanpak die alleen op de interne markt gebaseerd is niet gepast is op dit zeer gevoelige gebied en verzoekt de Commissie om bijzondere aandacht te besteden aan de oordelen van het Europese Hof van Justitie met betrekking tot deze kwest
...[+++]ie; 2. souligne qu'il y a lieu de voir dans les services de jeux d'argent une activité économique de nature bien spécifique au
regard des aspects tant sociaux que d'ordre et de santé publics qui y sont liés, et qu'une concurrence dans ce domaine ne se
traduit pas par une meilleure affectation des ressources, d'où la nécessité d'une approche f
ondée sur plusieurs piliers; souligne qu'une approche purement axée sur le marché intérieur ne
...[+++] convient pas dans un domaine aussi sensible que celui ci et demande à la Commission d'accorder une attention particulière aux avis de la Cour de justice des Communautés européennes sur le sujet;