Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1988 waarin » (Néerlandais → Français) :

Bovendien kan ook nog worden verwezen naar het regeerakkoord van 10 mei 1988 waarin uitdrukkelijk werd bepaald dat de vrijzinnigheid zou worden erkend.

On peut, en outre, faire référence à l'accord de gouvernement du 10 mai 1988, lequel prévoit explicitement la reconnaissance de la laïcité.


Bovendien kan ook nog worden verwezen naar het regeerakkoord van 10 mei 1988 waarin uitdrukkelijk werd bepaald dat de vrijzinnigheid zou worden erkend.

On peut, en outre, faire référence à l'accord de gouvernement du 10 mai 1988, lequel prévoit explicitement la reconnaissance de la laïcité.


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 25 april 2014 tot aanpassing in de fiscale wetgeving van de benamingen van de administraties van de Federale Overheidsdienst Financiën en houdende verscheidene andere wetswijzigingen; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; Gelet op de bijlage 2 van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst; Gelet op het koninklijk besluit van 23 februari 1977 tot inrichting van de Nationale Kas voor Rampenschade; Gelet op het koninklijk besluit van 25 a ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 25 avril 2014 adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances et portant diverses autres modifications législatives; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; Vu l'annexe 2 de l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal; Vu l'arrêté royal du 23 février 1977 organique de la Caisse nationale des Calamités; Vu l'ar ...[+++]


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 22 december 1988 waarbij de boerderij Hirtz in Kelmis als monument wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het besluit van de Executieve van 22 december 1988 waarbij de boerderij Hirtz in Kelmis als monument wordt gerangschikt; Gelet op het voo ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 22 décembre 1988 classant comme monument la ferme Hirtz à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 22 décembre 1988 classant comme monument la ferme Hirtz à ...[+++]


Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovingsmiddelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, eerste lid gewijzigd bij de wetten van 3 mei 2003 en 19 maart 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling van de slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni 2015; Gelet op ...[+++]

Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1 , § 1 , premier alinéa, modifié par les lois du 3 mai 2003 et 19 mars 2013; Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juin 2015; Vu l'avis n° 58.175/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2015, en applic ...[+++]


Het Arbitragehof beriep zich voor de bevoegdheidsverdeling op de arresten van 11 februari 1988, 30 juni 1988, 21 december 1990 en 13 mei 1992, maar de regering beroept zich op artikel 19 van de bijzondere wet en op artikel 146 van de Grondwet waarin staat dat Justitie een federale bevoegdheid is.

La Cour d'arbitrage a invoqué, pour la répartition des compétences, les arrêts du 11 février 1988, 30 juin 1988, 21 décembre 1990 et 13 mai 1992, alors que le gouvernement invoque l'article 19 de la loi spéciale et l'article 146 de la Constitution qui prévoit que la Justice est une compétence fédérale.


Het Arbitragehof beriep zich voor de bevoegdheidsverdeling op de arresten van 11 februari 1988, 30 juni 1988, 21 december 1990 en 13 mei 1992, maar de regering beroept zich op artikel 19 van de bijzondere wet en op artikel 146 van de Grondwet waarin staat dat Justitie een federale bevoegdheid is.

La Cour d'arbitrage a invoqué, pour la répartition des compétences, les arrêts du 11 février 1988, 30 juin 1988, 21 décembre 1990 et 13 mai 1992, alors que le gouvernement invoque l'article 19 de la loi spéciale et l'article 146 de la Constitution qui prévoit que la Justice est une compétence fédérale.


Niettemin heeft dit Parlement het recht - en zelfs de plicht - om de Raad van ministers te herinneren aan een in mei 1988 aangenomen resolutie waarin wordt opgeroepen tot verbetering van de Europese dimensie in het onderwijs.

Cependant, ce Parlement a totalement le droit - il a même le devoir - de rappeler au Conseil de ministres qu’il a adopté une résolution, en mai 1988, demandant le renforcement de la dimension européenne dans l’éducation.


Uiteindelijk werd op 5 oktober 1993 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43sexies gesloten waarin is bepaald dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 tot 28 juni 1996 niet van toepassing was op de in beschutte werkplaatsen tewerkgestelde personen met een handicap.

Et le 5 octobre 1993, la convention collective de travail n° 43sexies était conclue au sein du Conseil national du Travail disposant que jusqu'au 28 juin 1996, la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 ne s'appliquait pas aux travailleurs handicapés occupés en ateliers protégés.


Art. 4. De vrijwillige loopbaanonderbreking waarin artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1989, gesloten in hetzelfde paritair comité, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 oktober 1989 voorzag, wordt tot 31 maart 1997 verlengd.

Art. 4. L'interruption volontaire de carrière prévue par l'article 9 de la convention collective de travail du 31 mai 1989, conclue au sein de la même commission paritaire, portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 1989, est reconduite jusqu'au 31 mars 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1988 waarin' ->

Date index: 2024-02-04
w