Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteverplichting
Doorschakellus voor operatoren
Limosa meldingsplicht
Meldingsplicht
Meldingsverplichting

Vertaling van "meldingsplicht voor operatoren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
doorschakellus voor operatoren

transfert d'appel entre opératrices | transfert de ligne entre consoles | transfert de ligne entre opératrices


Limosa meldingsplicht

obligation de déclaration Limosa




aangifteverplichting | meldingsplicht | meldingsverplichting

obligation de déclaration | obligation déclarative


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Bij het meldpunt fraud@gamingcommission.be werden - sinds de verplichte meldingsplicht voor operatoren in 2014 - 3 meldingen ingediend in 2014 en 4 meldingen in 2015.

5. Depuis l'obligation de signalement pour les opérateurs en 2014, 3 signalements ont été communiqués au point de contact fraud@gamingcommission.be en 2014 et 4 en 2015.


Voor operatoren van onder andere e-commerce, clouddiensten en online zoekmachines zullen voortaan strikte beveiligingseisen gelden en wordt ook in een meldingsplicht voorzien.

Des exigences strictes en matière de sécurité seront désormais appliquées notamment pour les opérateurs de l'e-commerce, des services Cloud et des moteurs de recherche en ligne et un devoir de notification sera prévu.


De jaarlijkse heffing van de operatoren wordt vermeerderd of verminderd met de in bijlage 8 vastgelegde coëfficiënt al naargelang het autocontrolesysteem in de vestigingseenheid wel of niet gevalideerd is conform het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen.

La contribution annuelle des opérateurs est majorée ou diminuée selon le coefficient prévu à l’annexe 8 en fonction de la validation ou non du système d’autocontrôle dans l’unité d’établissement conformément à l’arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l’autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire.


Bovendien worden door de voorlichtingscel van het FAVV opleidingen betreffende de hygiëne, de infrastructuur en de uitrusting van hun inrichting, autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid georganiseerd voor groepen van operatoren, vormingsorganisaties, overheden die te maken hebben met voedselveiligheid, enz.

De plus, la cellule de vulgarisation de l'AFSCA organise des formations sur l’hygiène, l'infrastructure et l'équipement des établissements, l'autocontrôle, la notification obligatoire et la traçabilité à destination de groupes d'opérateurs, d’organismes de formation, d’autorités impliquées dans la sécurité alimentaire, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen moeten alle operatoren (uitgezonderd voor primaire productie) die actief zijn in de voedselketen, een systeem van autocontrole invoeren.

En application de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, tous les opérateurs (sauf ceux de la production primaire) qui sont actifs dans la chaîne alimentaire, doivent mettre en place un système d'autocontrôle.


Het verslag aan de Koning bevat in dit verband velerlei uitleg waaruit blijkt dat het huidige forfaitair bedrag maar voor een heel beperkte dekking zorgt van de administratieve beheerskosten wat betreft de operatoren wier omzet gelijk is aan of groter dan één miljoen euro en dat is « vastgesteld dat de kosten die de regulator oploopt door dat soort van operatoren,rechtstreeks in verhouding staan tot het omzetcijfer gerealiseerd in België met betrekking tot elektronische-communicatienetwerken of -diensten die onderworpen zij ...[+++]

Le rapport au Roi comporte à cet égard différentes explications dont il ressort que le montant forfaitaire actuel ne couvre que très partiellement les coûts administratifs de gestion pour ce qui concerne les opérateurs dont le chiffre d'affaires est égal ou supérieur à un million d'euros et qu'il a été « constaté que les coûts engendrés auprès du régulateur par ce type d'opérateurs sont directement proportionnels au chiffre d'affaires réalisé en Belgique en matière de réseau ou de services de communications électroniques soumis à une obligation de notification, à l'exclusion du chiffre d'affaires relatif aux activités décrites à l'articl ...[+++]


Omgekeerd zijn de operatoren die onderworpen zijn aan de meldingsplicht en met een omzet gerealiseerd in België met betrekking tot elektronische-communicatienetwerken en elektronische-communicatiediensten met uitsluiting van de omzet in verband met de activiteiten beschreven in artikel 8, § 2, van minder dan één miljoen Euro momenteel het jaarlijks recht overeenkomstig artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 verschuldigd.

A l'inverse, les opérateurs soumis à l'obligation de notification et dont le chiffre d'affaires réalisé en Belgique en matière de réseau de communications électroniques et de service de communications électroniques, à l'exclusion de celui relatif aux activités décrites à l'article 8, § 2, est inférieur à un million d'euros sont actuellement tenus de payer la redevance annuelle conformément à l'article 8, § 1, de l'arrêté royal du 7 mars 2007.


Er werd inderdaad vastgesteld dat de kosten die de regulator oploopt door dat soort van operatoren, rechtstreeks in verhouding staan tot het omzetcijfer gerealiseerd in België met betrekking tot elektronische-communicatienetwerken of -diensten die onderworpen zijn aan een meldingsplicht, met uitsluiting van de omzet in verband met de in artikel 8, § 2, beschreven activiteiten, namelijk de elektronische-communicatienetwerken in de frequentiebanden 900 MHz, 1 800 MHz en 2 100 MHz.

Il a en effet été constaté que les coûts engendrés auprès du régulateur par ce type d'opérateurs sont directement proportionnels au chiffre d'affaires réalisé en Belgique en matière de réseau ou de services de communications électroniques soumis à une obligation de notification, à l'exclusion du chiffre d'affaires relatif aux activités décrites à l'article 8, § 2, à savoir les réseaux de communications électroniques dans la bande de fréquences 900 MHz, 1 800 MHz et 2 100 MHz.


« De jaarlijkse heffing van de operatoren wordt verminderd volgens de in bijlagen 1 tot 8 vermelde voorschriften al naargelang het autocontrolesysteem in de vestigingseenheid wel of niet gevalideerd is conform het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen».

« La contribution annuelle des opérateurs est diminuée selon les règles reprises dans les annexes 1 à 8 en fonction de la validation ou non du système d'autocontrôle dans l'unité d'établissement conformément à l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire».


Bovendien legt het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, alle operatoren die actief zijn in de voedselketen de verplichte traceerbaarheid op met ingang van 1 januari 2005.

En outre, l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôlé, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire impose à tous les opérateurs actifs dans la chaîne alimentaire une obligation de traçabilité qui entre en vigueur le 1 janvier 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meldingsplicht voor operatoren' ->

Date index: 2024-08-05
w