Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "memorie getiteld stuk ingediend " (Nederlands → Frans) :

Op 30 april 2008 hebben de verzoekende partijen in de zaak nr. 4333 een als « memorie » getiteld stuk ingediend dat als een tweede memorie van antwoord kan worden beschouwd, vermits zij reeds op 29 februari 2008 een memorie van antwoord hadden ingediend.

Le 30 avril 2008, les parties requérantes dans l'affaire n° 4333 ont introduit un document intitulé « mémoire » qui peut être considéré comme un second mémoire en réponse, puisqu'elles avaient déjà introduit un mémoire en réponse le 29 février 2008.


De minister verwijst naar de memorie van toelichting (stuk Kamer, nrs. 50-1366/1, 50/1367/1, blz. 22, artikel 347-1), en naar het artikel van de heer Christian Maes, in 1991 verschenen in het Tijdschrift voor Gentse rechtspraak (TGR 2/1991, blz. 50 en volgende en TGR 3/1991, blz. 98 en volgende), getiteld « Wandelen kind en EVRM hand in hand doorheen de Belgische rechtspraak ?

Le ministre renvoie à l'exposé des motifs (doc. Chambre, nº 50-1366/1, 50/1367/1, p. 22, article 347-1), ainsi qu'à un article de M. Christian Maes, publié en 1991 dans le « Tijdschrift voor Gentse rechtspraak » (TGR 2/1991, p. 50 et suivantes, et TGR 3/1991, p. 98 et suivantes), sous le titre « Wandelen kind en EVRM hand in hand doorheen de Belgische rechtspraak ?


Voor het overige verwijst de minister naar de memorie van toelichting bij het wetsontwerp zoals het in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-2299/1) en naar zijn toelichting in de bevoegde Kamercommissie.

Pour le surplus, le ministre renvoie à l'exposé des motifs du projet de loi, tel qu'il a été déposé à la Chambre des représentants (doc. Chambre, nº 50-2299/1) et aux explications qu'il a fournies en commission compétente de la Chambre.


3) Vaak verloopt zeer veel tijd tussen het ogenblik waarop het verzoek tot vernietiging bij de Raad van State wordt ingediend en het ogenblik waarop de Raad zich uitspreekt : « De gemiddelde behandelingsduur van een Franstalige procedure bedraagt reeds 28 maanden, terwijl die van een Nederlandstalige procedure niet minder dan 55 maanden bedraagt; 57 pct. van de procedures bij de Raad van State kennen een behandelingsduur van meer dan 3,5 jaar» (cf. de parlementaire voorbereiding van de wet van 17 oktober 1990 tot wijziging van de wet ...[+++]

3) Un long délai s'écoule souvent entre le moment où le Conseil d'État est saisi d'un recours en annulation et le moment où il statue sur ce recours : « la durée moyenne d'une procédure en langue française s'élève à 28 mois, tandis qu'une procédure en langue néerlandaise dure même 55 mois. La durée du traitement s'élève à plus de 3,5 ans dans 57 p.c. des procédures au Conseil d'État » (voir les travaux préparatoires de la loi du 17 octobre 1990 modifiant les lois sur le Conseil d'État, coordonnées le 12 janvier 1973, et la loi du 5 avril 1955 relative aux traitements des titulaires d'une fonction au Conseil d'État, Exposé des motifs du p ...[+++]


Tenslotte verwijst de minister naar de memorie van toelichting bij het ontwerp van bijzondere wet, zoals het in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-2338/002, blz. 6-7), en naar de tabellen die ter beschikking worden gesteld van de commissieleden (cf. bijlage), waarin een meer gedetailleerde benadering van het voorgestelde systeem wordt weergegeven.

Enfin, le ministre renvoie à l'exposé des motifs du projet de loi spéciale, tel qu'il a été déposé à la Chambre des représentants (doc. Chambre, nº 50-2338/002, pp. 6-7), et aux tableaux qui ont été mis à la disposition des commissaires (cf. annexe), où l'on peut consulter un aperçu plus détaillé du système proposé.


Voor het overige verwijst de minister naar de memorie van toelichting bij het wetsontwerp, zoals het werd ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers (stuk Kamer, nr. 51-3058/001, p. 15 en 16).

Pour le reste, la ministre renvoie à l'exposé des motifs du projet de loi tel qu'il a été déposé à la Chambre des représentants (doc. Chambre, nº 51-3058/001, p. 15 et 16).


Het als « memorie » getiteld stuk, op 30 april 2008 door de verzoekende partijen in de zaak nr. 4333 ingediend, is niet ontvankelijk, maar kan als een pleitnota worden beschouwd.

Le document intitulé « mémoire » introduit le 30 avril 2008 par les parties requérantes dans l'affaire n° 4333 n'est pas recevable, mais peut être considéré comme une note de plaidoirie.


De Franse Gemeenschapsregering heeft een memorie ingediend waarin wordt verwezen naar de memorie van antwoord die zij heeft neergelegd in het kader van de procedure voor de Raad van State met betrekking tot het beroep tot vernietiging van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 21 mei 1999, die aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 159.340 van 30 mei 2006; zij vraagt dat die memorie, die stuk nr. 11 van de bijlagen bij het verzoekschrift tot vernietiging vormt, wordt beschouwd als « zijnde integr ...[+++]

Le Gouvernement de la Communauté française a déposé un mémoire dans lequel il se réfère au mémoire en réponse qu'il a déposé dans le cadre de la procédure devant le Conseil d'Etat relative au recours en annulation de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 mai 1999 et qui a donné lieu à l'arrêt n° 159.340 du 30 mai 2006; il demande que ce mémoire, qui constitue la pièce n° 11 des annexes de la requête en annulation, soit considéré « comme intégralement reproduit, mutatis mutandis » dans son mémoire.


Op 26 juli 2002 hebben J. De Jaeger (zaak nr. 2365) en C. Magerman (zaak nr. 2366) een gemeenschappelijk stuk, getiteld « memorie », ingediend.

Le 26 juillet 2002, J. De Jaeger (affaire n 2365) et C. Magerman (affaire n 2366) ont introduit une pièce commune intitulée « mémoire ».


Het stuk dat op 26 december 2000 door de Ministerraad werd ingediend onder de benaming « memorie », is, als memorie van antwoord, slechts ontvankelijk, in zoverre het betrekking heeft op de memories van tussenkomst.

La pièce introduite sous la dénomination de « mémoire » par le Conseil des ministres le 26 décembre 2000 n'est recevable, au titre de mémoire en réponse, qu'en tant qu'elle porte sur les mémoires en intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'memorie getiteld stuk ingediend' ->

Date index: 2022-06-28
w