Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men tegelijkertijd dergelijke landen " (Nederlands → Frans) :

De minister van Buitenlandse Zaken vindt dus dat men het vooruitzicht op toetreding moet laten bestaan en dat men tegelijkertijd dergelijke landen moet helpen zich sneller op het niveau van de andere lidstaten te hijsen.

Le ministre des Affaires étrangères pense donc qu'il faut à la fois laisser la perspective d'adhésion ouverte et aider ce genre de pays à accélérer leur remise à niveau.


Spreker meent dat de weg van de universele bevoegdheid dus in elk geval dient te worden voortgezet, dat men moet pogen de landen van de Europese Unie te overtuigen om dit principe in hun wetgeving op te nemen, en dat men tegelijkertijd moet pogen het Internationaal Strafgerechtshof doeltreffender te maken, meer middelen te geven en meer landen pogen te overtuigen tot de toetreding tot het Statuut ervan.

Il considère qu'il convient en tout cas de poursuivre sur la voie de la compétence universelle, qu'il faut tenter de convaincre les pays de l'Union européenne d'inscrire ce principe dans leur législation et qu'il faut s'efforcer, dans le même temps, de renforcer l'efficacité de la Cour pénale internationale, de lui donner davantage de moyens et d'inciter un plus grand nombre de pays à adhérer à son statut.


De textielsector van zijn kant staat, voor een contradictie. Men wil die landen helpen om naar ons te exporteren, maar tegelijkertijd zet men de deur voor heel de wereld open.

Quant au secteur du textile, il est confronté à une contradiction: on veut aider ces pays à exporter chez nous mais, en même temps, on ouvre la porte à tout le monde.


De afgelopen jaren heeft men in verschillende landen zoals in Nederland, Italië en het Verenigd Koninkrijk grootschalige simulatieoefeningen gehouden om de reacties van de verschillende actoren na een aanval met een vuile bom te analyseren en om het materiaal, te gebruiken na een dergelijke aanslag of ramp, te testen.

Ces dernières années, des exercices de simulation à grande échelle ont été organisés dans des pays comme les Pays-Bas, l'Italie et le Royaume-Uni. Ils visaient à analyser les réactions des différents acteurs à la suite d'un attentat à la bombe sale et à tester le matériel à utiliser après une telle attaque.


3) Heeft men bepaalde Europese landen reeds gewezen op de aanwezigheid van dergelijke criminelen in hun land, gelet op bijvoorbeeld het voorbeeld van de valse fiscusberichten?

3) A-t-on déjà signalé à des pays européens que des criminels de ce type sont actifs sur leur territoire, qu'ils envoient par exemple de faux avis émanant prétendument du fisc ?


Elk initiatief dat op het gebied van de identificatie en de terugkeer tot een betere samenwerking met de derde landen leidt, en tegelijkertijd de rechten van de migranten respecteert, moet ondersteund worden. België zal actief deelnemen aan dergelijke initiatieven.

Toute initiative que amène à une meilleure coopération avec les pays tiers en matière d'identification et du retour, tout en respectant les droits de chaque migrant, doit être soutenue et la Belgique y participera activement.


Her en der in Europa wordt er gevreesd dat een liberalisering de culturele sector van bepaalde landen, en dan met name de audiovisuele en cinematografische productie, zal schaden, en is men in naam van de culturele uitzondering tegen een dergelijke liberalisering gekant.

Il existe des voix en Europe qui craignent qu'une telle libéralisation finisse par handicaper les secteurs culturels, particulièrement la production audiovisuelle et cinématographique, de certains pays et s'y opposent donc au nom de l'exception culturelle.


Het was urgent om het leven van Sakineh Mohammadi Ashtiani te kunnen redden en het was zeer belangrijk voor ons Parlement, omdat we niet kunnen blijven doorgaan met veroordelen, aangeven, kapittelen en stevige kritiek leveren als we tegelijkertijd op dezelfde manier blijven omgaan met landen als Iran en we onze houding ten opzichte van dergelijke landen niet wijzigen.

Elle était urgente pour sauver la vie de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, et elle était très importante pour ce Parlement parce que nous ne pouvons continuer à condamner, dénoncer, déplorer et stigmatiser tout en continuant à nous comporter de la même façon et à adopter les mêmes attitudes vis-à-vis de pays comme l’Iran.


11. onderstreept dat nieuwe, globale benaderingen, zoals de begrotingsbenadering, moeten worden besproken en nieuwe inspiratie voor het debat kunnen verschaffen; gelooft voorts dat dergelijke nieuwe benaderingen van het wereldwijde klimaatbeleid economische efficiëntie met een wereldwijd partnerschap voor ontwikkeling moeten combineren en tegelijkertijd alle landen, met inbegrip van de opkomende economieën, voor hun klimaatverantw ...[+++]

11. souligne que de nouvelles approches globales, comme l'approche budgétaire, devraient être discutées et apporter une nouvelle inspiration au débat; estime par ailleurs que dans ces nouvelles approches en matière de politique mondiale sur le climat, il convient de combiner efficacité économique et partenariat mondial en matière de développement et qu'en même temps, on pourra demander des comptes à tous les pays en matière de climat, y compris aux économies émergentes;


Het wordt helemaal lachwekkend wanneer men een Europees referendum over de Grondwet voorstelt maar tegelijkertijd de landen die de Grondwet niet aanvaarden, de suggestie aan de hand doet om eens na te denken over de vraag of ze nog wel in de EU willen blijven.

Les choses deviennent comiques lorsque d’aucuns proposent un référendum européen sur la constitution en suggérant que, simultanément, les pays qui n’acceptent pas celle-ci pourraient réfléchir en fin de compte à leur volonté ou pas de rester dans l’UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men tegelijkertijd dergelijke landen' ->

Date index: 2022-04-20
w