Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mening toegedaan dat hij de hierna volgende opmerkingen » (Néerlandais → Français) :

De aangehaalde opsomming van rechtsgrond biedende bepalingen als uitgangspunt nemend, is de Raad van State, afdeling Wetgeving, de mening toegedaan dat hij de hierna volgende opmerkingen dient te maken bij de aldus omschreven rechtsgrond.

Au regard des dispositions procurant le fondement juridique énumérées, le Conseil d'Etat, section de législation, estime qu'il se doit de formuler les observations suivantes relativement au fondement juridique ainsi défini.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Dit statuut is dan onherroepelijk, wat betekent dat indien de volgende eigenaars een andere mening toegedaan zouden zijn, ze geen andere keuze hebben dan het paard te euthanaseren of het van ouderdom te laten sterven, na een rustige oude dag of pijnlijk levenseinde; 2) hij heeft geen a priori's over de bestemming van het paard en vult het " statuut" niet in.

Ce statut est alors irrévocable et cela signifie que dans le cas où les propriétaires suivants ne seraient pas du même avis, ils n'auront d'autre choix que d'euthanasier leur cheval ou le laisser mourir d'une douce ou douleureuse vieillesse; 2) le propriétaire n'a aucun a priori sur la destination du cheval en ne remplit pas le " statut" .


5. Bent u de mening toegedaan dat het vertrouwensbeginsel een essentieel onderdeel is van de fiscale wetten, zodat wanneer een belastingplichtige een fout kan aantonen, hij hiervoor van de rechter op basis van artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek een schadevergoeding zal toegewezen krijgen?

5. Estimez-vous que le principe de confiance constitue un élément essentiel de la législation fiscale, de sorte que si un contribuable peut prouver qu'il y a eu faute, il pourra saisir le juge sur pied des articles 1382 et suivants du Code civil et obtenir réparation?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening toegedaan dat hij de hierna volgende opmerkingen' ->

Date index: 2023-03-04
w