Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen ongetwijfeld weinig reden » (Néerlandais → Français) :

Als het nu op te zetten hervestigingsprogramma kan worden gebruikt voor de hervestiging van internationale, bescherming zoekende vluchtelingen in Libië, dan zullen deze mensen ongetwijfeld weinig reden hebben om de Middellandse Zee over te steken en daarbij hun leven te riskeren.

Dès lors, si le programme de réinstallation qui doit être élaboré aujourd’hui peut être utilisé pour réinstaller des demandeurs de protection internationale en Libye, alors ils auront sans aucun doute très peu de raisons de traverser la Méditerranée et de risquer leurs vies dans cette opération.


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept d ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place par hasard; demande q ...[+++]


Een andere reden waarom weinig mensen verzekeringen in het buitenland aangaan, is dat ze vaak de behoefte hebben aan de aanwezigheid van een makelaar ter plaatse.

Une autre raison pour laquelle peu de gens contractent des assurances à l'étranger est le besoin fréquent de la présence d'un courtier sur place.


Een andere reden waarom weinig mensen verzekeringen in het buitenland aangaan, is dat ze vaak de behoefte hebben aan de aanwezigheid van een makelaar ter plaatse.

Une autre raison pour laquelle peu de gens contractent des assurances à l'étranger est le besoin fréquent de la présence d'un courtier sur place.


Ondanks de al zo belastende arbeidswetgeving, die meestal wordt opgesteld door mensen met weinig of geen ervaring in het bedrijfsleven, blijven verschillen in loon bestaan om één simpele reden: werkgelegenheid gaat over vraag en aanbod; het gaat over keuzes op het gebied van lijfstijl; het is vaak gebaseerd op prioriteiten, de wens vervroegd met pensioen te gaan, de wens in een bepaalde regio of stad te wonen, druk van hobby’s of sport of om kinderen.

Malgré le droit du travail déjà extrêmement contraignant, généralement élaboré par des gens n’ayant que peu ou pas du tout d’expérience des affaires, les écarts de rémunération persistent pour une simple raison: l’emploi est une question d’offre et de demande; c’est une question de choix de mode de vie; il est souvent basé sur des priorités, des objectifs de retraite anticipée, le désir de vivre dans certaines parties ou villes d’un pays, la pression d’un hobby ou d’un sport, ou un motif de ce genre.


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn – deze voordracht wel degelijk kan ondersteunen met indirecte acties die ongetwijfeld ...[+++]

Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que nous savons également -, la Commission apporte son soutien par le biais d’initiatives indirectes susceptibles d’influencer le point de vue de ceux qui prennent part au v ...[+++]


Ongetwijfeld weten onze leiders diep in hun hart dat de verandering van namen - grondwet, minister, wet - en de schrapping van de verwijzingen naar het volkslied en de vlag waarschijnlijk heel weinig gewicht in de schaal zullen leggen tegenover de zorgen van de mensen over het huidig Europees model, als er per ongeluk een fundamenteel openbaar debat zou ontstaan met het niveau en de kracht van het debat dat twee jaar geleden een de ...[+++]

En leur for intérieur, nos dirigeants se disent sans doute que le fait de changer les mots - constitution, ministre, loi - et de supprimer les références à l’hymne et au drapeau risquerait de peser de peu de poids face aux préoccupations des gens au sujet de l’actuel modèle européen si, d’aventure, ressurgissait un débat public de fond du niveau et de la force de celui qui a secoué une partie de l’Union il y a deux ans, et pour cause!


In een petitie die door meer dan 2.500 mensen uit de voormalige gemeente Haine-Saint-Pierre werd ondertekend, wordt trouwens gepleit voor het heropenen van een station in Haine-Saint-Pierre. 1. Wat er met het station Haine-Saint-Pierre is gebeurd, heeft ongetwijfeld mede de teloorgang van de winkelwijk van deze met La Louvière gefuseerde gemeente bewerkt. Bovendien zijn er voor de inwoners van Haine-Saint-Pierre maar weinig mogelijkh ...[+++]

En outre, une pétition organisée sur l'ancienne commune d'Haine-Saint-Pierre et qui a recueilli plus de 2.500 signatures se prononce pour la réouverture d'une gare à Haine-Saint-Pierre. 1. La situation de la gare d'Haine-Saint-Pierre a sans nul doute été un des facteurs du déclin du quartier commercial de cette commune fusionnée avec La Louvière; en outre, les habitants d'Haine-Saint-Pierre disposent de peu de transports en commun pour se rendre à la gare de La Louvière-Sud.


Er is reden tot ongerustheid over het voornemen om het systeem van elektronisch stemmen te blijven gebruiken. Het gaat immers om een duur, ondoorzichtig, weinig betrouwbaar en voor veel mensen moeilijk toegankelijk systeem dat door de Raad van Europa bovendien in twijfel wordt getrokken.

On peut s'inquiéter de cette volonté de continuer à utiliser ce système de vote électronique cher, manquant de transparence, d'une accessibilité difficile pour de nombreuses personnes, d'une fiabilité chancelante, système sur lequel, de surcroît, le Conseil de l'Europe émet des doutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen ongetwijfeld weinig reden' ->

Date index: 2024-01-01
w