Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen zouden bevinden " (Nederlands → Frans) :

Men had vele problemen kunnen vermijden door een plaats uit te kiezen waardoor zich in zone 1 veel minder mensen zouden bevinden.

L'on aurait pu éviter beaucoup de problèmes en choisissant un site tel la zone 1 soit beaucoup moins peuplée.


Men had vele problemen kunnen vermijden door een plaats uit te kiezen waardoor zich in zone 1 veel minder mensen zouden bevinden.

L'on aurait pu éviter beaucoup de problèmes en choisissant un site tel la zone 1 soit beaucoup moins peuplée.


De uitzonderlijke toestroming van asielzoekers op het nationaal grondgebied en de delicate situatie waarin deze mensen zich bevinden, impliceren het nemen van de gepaste maatregelen, enerzijds opdat voldaan kan worden aan de voormelde politiedoeleinden, anderzijds opdat de in dit kader toegepaste controles coherent en doeltreffend zouden kunnen gebeuren.

L'affluence exceptionnelle de demandeurs d'asile sur le territoire national, ainsi que la situation délicate dans laquelle se trouvent ces personnes, impliquent que les mesures adéquates soient prises, d'une part, pour que les finalités policières précitées soient rencontrées et, d'autre part, pour que les contrôles appliqués dans ce cadre soient mis en oeuvre de manière cohérente et efficace.


6000 mensen zouden zich in die situatie bevinden.

Elles seraient 6000 dans cette situation.


Er dienen ook fietsstallingen voorzien te worden voor personeel en bezoekers; - opdat mensen van verder af de site toch op een duurzame wijze vlot zouden kunnen bereiken, is het nodig dat de DIV zich in een stationsomgeving bevindt en er een goede openbaar vervoer-verbinding van en naar dit station aanwezig is; - het kantoor moet zich bevinden langs een hoofdweg en dus niet gelegen zijn in een woonstraat (zoals nu in de Visserij) ...[+++]

Il doit aussi offrir des emplacements pour vélos pour le personnel et les visiteurs ; - pour que les personnes plus éloignées du site puissent quand même rejoindre celui-ci facilement d'une manière durable, il est nécessaire que la DIV se situe aux abords d'une gare et qu'il existe une bonne connexion en transport en commun au départ et à destination de cette gare ; - le bureau doit se situer le long d'une voie principale et donc pas dans une rue d'habitations (comme actuellement à la Visserij) ; - il doit y avoir des un espace de parking suffisant aussi bien pour les employés que pour les visiteurs ; - l'établissement doit répondre ...[+++]


Verder zouden we ook de Tunesiërs die al in Frankrijk en Italië zijn aangekomen bij wijze van uitzondering moeten toestaan om daar te verblijven, moet aan de mensen die bescherming zoeken toegang verleend worden tot het Europese grondgebied en moeten wij afzien van maatregelen of overeenkomsten die deze bescherming kunnen belemmeren, moeten de bepalingen – zoals als gezegd is – van de richtlijn uit 2001 worden toegepast voor iedereen die daarbij gebaat is, en moeten, in het kader van de hervestiging, alle vluchtelingen opgevangen worden die zich op de grens tussen Tunesië ...[+++]

Il faudrait aussi accorder une admission exceptionnelle au séjour des Tunisiens qui sont déjà arrivés en France et en Italie, garantir l’accès au territoire européen aux personnes en quête de protection et s’abstenir de toute mesure ou de tout accord qui pourrait entraver cette protection, mettre en œuvre le dispositif - comme cela a été dit - de la directive de 2001 à toutes celles et à tous ceux qui peuvent s’en prévaloir, et accueillir, dans le cadre de la réinstallation, les réfugiés présents à la frontière tuniso-libyenne.


Gezien het feit dat de Raad zijn deel van het werk niet verricht, zouden we dit een ‘medebesluiteloosheidsprocedure’ kunnen noemen. Joost mag weten hoe lang deze mensen zich al in de Sinaï bevinden.

Étant donné que le Conseil a refusé de compléter sa partie de ce qu’il faudrait appeler une «procédure de co-indécision», qui sait combien de temps ces personnes vont encore rester dans le désert du Sinaï?


1. spreekt zijn solidariteit uit met het Pakistaanse volk, dat het slachtoffer is van het geweld dat door gewapende extremisten wordt gepleegd; is diep bezorgd over de veiligheid van de 1800 of meer mensen die zich momenteel in de Rode Moskee zouden bevinden, van wie sommige mogelijk zijn gegijzeld; dringt er bij de Pakistaanse regering op aan al het mogelijke te doen om een einde te maken aan de bezetting, zonder dat er nog meer doden vallen, en de verantwoordelijken voor de rechtbank te brengen;

1. exprime sa solidarité avec le peuple du Pakistan, victime de la violence des extrémistes armés; est profondément inquiet pour la sécurité des personnes, au nombre de 1 800 ou plus, que l'on pense se trouver actuellement dans l'enceinte de la Mosquée rouge et dont certaines ont peut-être été retenues en otage; invite instamment le gouvernement pakistanais à mettre tous les moyens en œuvre pour faire cesser le siège sans qu'il y ait de nouvelles victimes et pour traduire les responsables en justice;


Bovendien zouden er binnenkort posten voor interculturele bemiddelaars moeten worden opgericht om mensen die zich in het bedelaarsmilieu in de grote steden bevinden, te helpen bij hun integratie.

Par ailleurs, des postes de médiateurs interculturels devraient prochainement être créés aux fins d'intégration des personnes qui se trouvent dans des réseaux de mendicité dans les grandes villes.


Inzake deze laatste zouden er zich volgens officieuze cijfers 300 000 Moldaviërs (volgens andere bronnen gaat het om 600 000 mensen) in het buitenland bevinden, verspreid over de hele wereld.

En ce qui concerne cette dernière, d'après les chiffres officieux, 300 000 moldaves (d'autres sources les évaluent à 600 000) se trouveraient à l'étranger, dispersés partout dans le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen zouden bevinden' ->

Date index: 2024-06-21
w