Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten het ergst werden geschonden » (Néerlandais → Français) :

De inwerkingtreding van die bepaling zou de Unie een belangrijk pressiemiddel geven ingeval de mensenrechten of een andere bepaling van de overeenkomst geschonden werden.

L'entrée en vigueur de cette disposition donnerait à l'Union européenne un levier important en cas de violation des droits de l'homme ou de toute autre disposition de l'accord.


Zo verzuimt het op te merken dat regeringen in de EU-landen beleid hebben ontwikkeld en uitgevoerd dat haaks staat op de mensenrechten op het gebied van migratie, met grootschalige uitwijzingen en aanhoudingen op grond van ras of veiligheid, waarbij het mogelijk was dat de mensenrechten ernstig werden geschonden, zoals in het geval van de illegale aanhouding van personen en hun overbrenging naar en marteling in geheime gevangenissen.

Il ne mentionne pas que les gouvernements de l’Union européenne ont conçu et mis en œuvre des politiques radicalement opposées aux droits de l’homme dans le domaine de l’immigration par exemple, avec des expulsions collectives et des détentions fondées sur la race ou sur la sécurité, et permettant de graves violations des droits de l’homme tels que la détention illégale ou le transfert de personnes vers des prisons secrètes où elles subissent la torture.


Deze landen boden een waardevol sociaal model voor de nieuwe lidstaten bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2004 en 2007. Nadat aan het eind van de jaren tachtig de politieke en economische onafhankelijkheid in deze lidstaten was hersteld, manifesteerde het kapitalisme zichzelf in veel van deze landen namelijk in zijn ergste vorm. Rechten van werknemers werden geschonden en er werd geen respect getoond voor de menselijke waardigheid.

Elle a fourni un modèle social précieux pour les nouveaux États membres lors de leur adhésion à l'Union européenne en 2004 et 2007. Dans bon nombre d'entre eux en effet, après qu'ils eurent recouvré leur indépendance politique économique à la fin des années 80, le capitalisme a tenté de s'établir sous sa forme la plus cruelle, sans aucun respect pour la dignité humaine ni pour les droits des travailleurs.


Niet alleen werden onze eigen veelgeroemde waarden met voeten getreden, maar we keken ook werkeloos toe toen het internationaal recht en de mensenrechten werden geschonden, of werkten hier zelfs aan mee. En nu mag de Europese belastingbetaler ook nog eens opdraaien voor de missers van de zelfbenoemde politieagent van de wereld, de VS.

Non seulement ces faits bafouaient nos valeurs tant vantées, mais nous avons laissé faire sans réagir - et nous avons même été coopératifs -, alors que le droit international était enfreint et les droits de l’homme ignorés, et maintenant les contribuables européens sont censés casquer pour les méfaits du chien de garde mondial autoproclamé, les États-Unis.


De toegenomen aandacht van de politiek en de verdere codificatie van de mensenrechten hebben niet kunnen voorkomen dat deze rechten ernstig werden geschonden.

Une attention plus grande de la part des hommes politiques et une codification plus poussée des droits de l'homme n'ont pas permis d'éviter de nouvelles violations graves de ces droits.


In 1999 zijn er in Equatoriaal-Guinea nationale parlementsverkiezingen gehouden. Daarbij hebben internationale waarnemers vastgesteld dat de mensenrechten, de democratische waarborgen en de transparantie werden geschonden.

En 1999, des élections générales au parlement guinéen ont eu lieu, au cours desquelles les observateurs internationaux ont constaté la violation des droits de l'homme, des garanties démocratiques et de la transparence de l'information.


Tijdens de Afrikaanse week in de Veiligheidsraad hebben wij verantwoordelijken van de Verenigde Naties ontmoet, die ons vertelden dat de mensenrechten het ergst werden geschonden in het door de rebellen bezette gedeelte.

Lors de la semaine africaine au Conseil de sécurité, nous avons rencontré des responsables des Nations unies qui nous ont dit que les violations du droit humanitaire étaient particulièrement graves dans la partie contrôlée par les rebelles.


Mijn diensten hebben wel degelijk gehandeld met respect voor de legaliteit en ervoor gezorgd dat de mensenrechten niet geschonden werden.

Mes services ont bel et bien agi dans le respect de la légalité et ont veillé à ce que les droits de l'homme ne soient pas violés.


Volgens een Boliviaanse vertegenwoordiger van de mensenrechten die inmiddels door het Boliviaanse parlement met een tweederde meerderheid tot defensor del pueblo - een soort superombudsman - werd verkozen, werden de rechten van de verdediging in dit proces ernstig geschonden.

Aux dires d'un représentant des droits de l'homme bolivien qui, entre-temps, a été élu aux 2/3 des voix du Parlement bolivien, comme defensor del pueblo, ce qui est une sorte de super-médiateur en Bolivie - ce n'est donc pas un sot, ni un agité - ce procès est entaché de très graves dysfonctionnements au regard des droits de la défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten het ergst werden geschonden' ->

Date index: 2022-04-13
w