Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw cornelis anderzijds hebben " (Nederlands → Frans) :

Een tijdelijke detachering van mevrouw du Bled enerzijds en het ontslag in 1998 van mevrouw Cornelis anderzijds hebben echter een zekere hypotheek gelegd op de verdere afwerking.

Le détachement temporaire de Mme du Bled d'une part et la démission en 1998 de Mme Cornelis d'autre part ont eu pour conséquence la non-finalisation du rapport.


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, procède à la désignation de Madame Laurence GLAUTIER en qualité de présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement ; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Socié ...[+++]


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van de voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, met fin au mandat de la présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Société fédérale de Participations et d'Investiss ...[+++]


Anderzijds hebben de toespraken van mevrouw Ferrero-Waldner en de heer Solana mij er niet echt van kunnen overtuigen dat de redenen voor de handelwijze van Noord-Korea grondig zijn geanalyseerd.

D’autre part, en écoutant les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Solana, je ne suis pas vraiment sûr que l’on ait analysé en profondeur les raisons des actes de la Corée du Nord.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals vele geachte afgevaardigden zojuist hebben opgemerkt, wordt de Filippijnen geconfronteerd met ernstige uitdagingen: enerzijds de kwestie van de minderheden in Mindanao en anderzijds de vele buitengerechtelijke executies.

− (EN) Madame la Présidente, les Philippines, comme de nombreux députés viennent de le dire, doit encore relever des défis de taille: d’une part, la question des minorités à Mindanao et, d’autre part, les nombreuses exécutions extrajudiciaires.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteurs, mevrouw Klaß en mevrouw Breyer, evenals de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Europees Parlement van harte bedanken en gelukwensen met het uitstekende werk dat zij hebben verricht tijdens de behandeling van de voorstellen met betrekking tot enerzijds een kaderrichtlijn voor duurzaam gebruik van pesticiden en anderzijds de herziening en verbetering van de v ...[+++]

(EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier les rapporteures, Mmes Klaß et Breyer, ainsi que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, pour leur excellent travail sur les propositions relatives à la directive-cadre sur l’utilisation durable des pesticides, qui visent à réviser et améliorer la réglementation.


Een tijdelijke detachering van mevrouw du Bled enerzijds en het ontslag in 1998 van mevrouw Cornelis anderzijds hebben echter een zekere hypotheek gelegd op de verdere afwerking.

Le détachement temporaire de Mme du Bled d'une part et la démission en 1998 de Mme Cornelis d'autre part ont eu pour conséquence la non-finalisation du rapport.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, vanuit Fins gezichtspunt moet ik zeggen dat ik me enigszins zorgen maak over het Britse debat hier, want we hebben enerzijds mevrouw Ludford van de Alliantie van Liberalen en Democraten, die het eens is met de heer Batten van de UK Independence Party, en anderzijds de heer Cashman, die zeer wordt geprezen door de Britse minister.

- (EN) Madame la Présidente, sous l’angle finlandais, je dois dire que le présent débat britannique m’inquiète quelque peu car, d’une part, nous avons Mme Ludford, des démocrates et des libéraux, qui est d’accord avec M. Batten, de l’UKIP et, d’autre part, M. Cashman qui est vivement applaudi par le ministre britannique.


4. De reeds aangehaalde detachering van mevrouw du Bled en het ontslag van mevrouw Cornelis hebben er echter mee voor gezorgd dat de periodiciteit van voorgaande jaarlijkse maatregelen en ook de regelmatigheid van de jaarverslagen in het gedrang gekomen zijn.

4. Le détachement de Mme du Bled et la démission de Mme Cornelis, mentionnés ci-dessus, ont eu pour conséquence que la périodicité des mesures annuelles antérieures ainsi que la régularité des rapports annuels ont été mises en péril.


Anderzijds – en mevrouw Schörling zei het al - hebben wij behoefte aan een preventief actieplan dat ons in de gelegenheid moet stellen deze misdaden te voorkomen. In dit verband moeten de lidstaten garanderen dat de ondernemingen wier activiteiten een aanzienlijk risico voor het milieu inhouden en een ongunstige uitwerking op de volksgezondheid kunnen hebben terdege worden ingelicht over de gevolgen voor het milieu en passende veiligheids- en voorzorgsmaatregelen treffen.

Par ailleurs, comme la députée Schörling l'a déjà mentionné, il faut également prévoir une action globale préventive par laquelle les États membres garantissent que les entreprises dont les activités impliquent un risque majeur pour l'environnement et qui peuvent avoir des effets négatifs sur la santé publique soient bien informées des conséquences environnementales et qu'elles adoptent des mesures de sécurité et de précaution adéquates dans le cadre de ses activités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw cornelis anderzijds hebben' ->

Date index: 2022-11-02
w