Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw de schamphelaere dienen » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de Bethune en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 11 in (stuk Senaat, nr. 2-554/3), met dezelfde verantwoording als amendement nr. 8. De rechter kan zich niet laten vervangen voor het horen van de minderjarige en aldus dienen de woorden « of door de persoon die deze aanwijst » te vervalleN. -

Mme de Bethune et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 11 (do c. Sénat, nº 2-554/3) dont la justification est la même que celle de l'amendement nº 8. Le juge ne peut pas se faire remplacer pour ce qui est de l'audition du mineur et il convient dès lors de supprimer les mots « ou après que la personne qu'il a désignée à cet effet aura constaté ».


Mevrouw de Bethune en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 11 in (stuk Senaat, nr. 2-554/3), met dezelfde verantwoording als amendement nr. 8. De rechter kan zich niet laten vervangen voor het horen van de minderjarige en aldus dienen de woorden « of door de persoon die deze aanwijst » te vervallen.

Mme de Bethune et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 11 (doc. Sénat, nº 2-554/3) dont la justification est la même que celle de l'amendement nº 8. Le juge ne peut pas se faire remplacer pour ce qui est de l'audition du mineur et il convient dès lors de supprimer les mots « ou après que la personne qu'il a désignée à cet effet aura constaté ».


De heer Beke en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 3- 1492/2) dat ertoe strekt om een artikel 27ter (nieuw) in te dienen met betrekking tot de cumulatieregels inzake het overlevingspensioen en de voortgezette beroepsactiviteiten.

M. Beke et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 3- 1492/2) qui tend à insérer un article 27ter (nouveau) concernant les règles de cumul d'une pension de survie et d'un revenu issu de la poursuite d'activités professionnelles.


De heer Beke en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 25 in (stuk Senaat, nr. 3-1775/2) dat ertoe strekt om een lijst met gegevens die ingevolge de wet dienen te worden opgemaakt, bijgehouden of bewaard, te laten opstellen door de Koning na een bindend advies van de Nationale Arbeidsraad.

M. Beke et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 25 (do c. Sénat, nº 3-1775/2), qui charge le Roi de dresser, après avis contraignant du Conseil national du travail, une liste contenant les données dont l'établissement, la tenue ou la conservation sont prescrits par la loi.


De heer Beke en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 25 in (stuk Senaat, nr. 3-1775/2) dat ertoe strekt om een lijst met gegevens die ingevolge de wet dienen te worden opgemaakt, bijgehouden of bewaard, te laten opstellen door de Koning na een bindend advies van de Nationale Arbeidsraad.

M. Beke et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 25 (do c. Sénat, nº 3-1775/2), qui charge le Roi de dresser, après avis contraignant du Conseil national du travail, une liste contenant les données dont l'établissement, la tenue ou la conservation sont prescrits par la loi.


Overwegende dat de heer Filip Boelaert, mevrouw Martine Durez en de heer Yves Goldstein de noodzakelijke en complementaire competenties hebben en dat hun kandidaturen in rekening dienen te worden gebracht in het kader van de benoeming als lid van de raad van bestuur van de NMBS;

Considérant que M. Filip Boelaert, Mme Martine Durez et M. Yves Goldstein ont les compétences nécessaires et complémentaires et que leurs candidatures doivent donc être prises en compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil d'administration de la SNCB;


De personen met een handicap die wensen een aanvaarbare aanpassing te vragen voor het indienen van hun kandidatuur dienen contact op te nemen met Mevrouw Patricia Poitevin, voorzitster van de diversiteitscommissie via volgend e-mailadres : patricia.potevin@arp-gan.be

Les personnes handicapées qui souhaitent une adaptation raisonnable pour introduire leur candidature sont priées de prendre contact avec Madame Poitevin, présidente de la commission diversité à l'adresse électronique patricia.poitevin@arp-gan.be


De deelnemers die de vergadering wensen bij te wonen dienen de raad van bestuur hier schriftelijk van op de hoogte te stellen (via een brief ter attentie van BNP Paribas Investment Partners Belgium, mevrouw Anne Duchâteau, Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel), ten laatste tegen 22 april 2016, met vermelding van het aantal deelbewijzen waarvoor ze aan de stemming wensen deel te nemen en ze dienen een document mee te brengen dat bewijst dat ze eigenaar zijn van dit aantal deelbewijzen (rekeningafschrift,...).

Les participants qui souhaitent prendre part à l'assemblée sont tenus d'en informer par écrit le conseil d'administration (par courrier à l'attention de BNP Paribas Investment Partners Belgium, Anne Duchâteau, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles), pour le vendredi 22 avril 2016, au plus tard, en précisant en outre le nombre de parts pour lesquelles ils entendent prendre part au vote et de se munir d'un document attestant du fait qu'ils sont propriétaires de ce nombre de parts (extrait de compte,...).


De deelnemers die de vergadering wensen bij te wonen dienen de raad van bestuur hier schriftelijk van op de hoogte te stellen (via een brief ter attentie van BNP Paribas Investment Partners Belgium, mevrouw Anne Duchâteau, Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel) ten laatste tegen 22 april 2016, met vermelding van het aantal deelbewijzen waarvoor ze aan de stemming wensen deel te nemen en ze dienen een document mee te brengen dat bewijst dat ze eigenaar zijn van dit aantal deelbewijzen (rekeningafschrift, ..).

Les participants qui souhaitent prendre part à l'assemblée sont tenus d'en informer par écrit le conseil d'administration (par courrier à l'attention de BNP Paribas Investment Partners Belgium, Anne Duchâteau, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles) pour le vendredi 22 avril 2016 au plus tard, en précisant en outre le nombre de parts pour lesquelles ils entendent prendre part au vote et de se munir d'un document attestant du fait qu'ils sont propriétaires de ce nombre de parts (extrait de compte, ..).


De deelnemers die de vergadering wensen bij te wonen dienen de raad van bestuur hier schriftelijk van op de hoogte te stellen (via een brief ter attentie van BNP Paribas Investment Partners Belgium, mevrouw Anne Duchâteau, Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel) ten laatste tegen 22 april 2016, met vermelding van het aantal deelbewijzen waarvoor ze aan de stemming wensen deel te nemen en ze dienen een document mee te brengen dat bewijst dat ze eigenaar zijn van dit aantal deelbewijzen (rekeningafschrift, ...).

Les participants qui souhaitent prendre part à l'assemblée sont tenus d'en informer par écrit le conseil d'administration (par courrier à l'attention de BNP Paribas Investment Partners Belgium, Anne Duchâteau, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles) pour le vendredi 22 avril 2016 au plus tard, en précisant en outre le nombre de parts pour lesquelles ils entendent prendre part au vote et de se munir d'un document attestant du fait qu'ils sont propriétaires de ce nombre de parts (extrait de compte, ...).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw de schamphelaere dienen' ->

Date index: 2024-09-04
w