Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw grabowska wordt gestemd " (Nederlands → Frans) :

Vraag om uitleg van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Binnenlandse Zaken over «het voorstellen van de kandidaten op de beeldschermen in de gemeenten waar op 8 oktober 2000 elektronisch gestemd wordt» (nr. 2-146)

Demande d'explications de Mme Clotilde Nyssens au ministre de l'Intérieur sur «la présentation des candidats sur les écrans de vote électronique le 8 octobre 2000» (n° 2-146)


Mevrouw Nyssens meent dat indien in artikel 9 was voorzien dat een samenwerkingsakkoord met de gemeenschappen moet worden gesloten, dit zou impliceren dat het ontwerp met bijzondere meerderheid moet worden gestemd.

Mme Nyssens estime que si l'article 9 prévoyait qu'un accord de coopération doit être conclu avec les communautés, cela impliquerait l'obligation de voter le projet à la majorité spéciale.


Mevrouw de Bethune is het niet eens met collega Sleurs, aangezien Afghanistan een kieswet gestemd heeft waarin quota zijn opgenomen.

Mme de Bethune ne partage pas le point de vue de Mme Sleurs, étant donné que l'Afghanistan a voté une loi électorale qui instaure des quotas.


– (FR) Het doet mij genoegen dat er vandaag over het verslag van mevrouw Grabowska wordt gestemd, eerst en vooral omdat we heel lang op de herziene versie van de verordening in kwestie hebben moeten wachten en in de tweede plaats omdat deze stemming het mogelijk maakt de tekst aan te nemen terwijl het Franse voorzitterschap – een voorzitterschap dat geen enkele moeite heeft gespaard om de tekst tot een succesvol einde te brengen – nog steeds in functie is.

– Je tiens à exprimer ma satisfaction que le rapport de Madame Grabowska soit mis aux voix aujourd’hui, d’abord parce que nous attendions la version révisée du règlement en question depuis longtemps, ensuite parce que ce vote devrait permettre une adoption du texte encore sous Présidence française, Présidence qui n’a pas ménagé ses efforts pour le faire aboutir.


− (SV) Ik heb voor het verslag van mevrouw Grabowska over de perspectieven voor een dialoog met de burger in het kader van het Verdrag van Lissabon gestemd.

− (SV) J’ai voté en faveur du rapport de Mme Grabowska sur les perspectives de développement du dialogue civil dans le cadre du traité de Lisbonne.


− (SV) Wij, Zweedse sociaaldemocraten, hebben voor het verslag van mevrouw Grabowska over de perspectieven voor een dialoog met de burger in het kader van het Verdrag van Lissabon gestemd.

− (SV) Nous, les sociaux-démocrates suédois, avons voté en faveur du rapport de Mme Grabowska sur les perspectives de développement du dialogue civil dans le cadre du traité de Lisbonne.


– (FR) Op basis van het verslag van mevrouw Grabowska heb ik gestemd voor het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de bevoegdheid, het toepasselijk recht, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen, en de samenwerking op het gebied van onderhoudsverplichtingen in het kader van de hernieuwde raadpleging.

– Sur la base du rapport de ma collègue polonaise Genowefa Grabowska, j’ai voté la proposition de règlement du Conseil relatif à la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l’exécution des décisions et la coopération en matière d’obligations alimentaires dans le cadre d’une procédure de reconsultation.


Met betrekking tot het punt van de communautaire preferentie, waar mevrouw Grabowska en mevrouw Gál, en met name ook de heren Fava en Catania over spraken, zou ik graag willen melden dat de blauwe kaart pas ingevoerd zal worden in 2011 – wanneer de in de toetredingsverdragen opgenomen overgangsperioden zullen zijn verstreken – en dat daarmee een status wordt geboden die niet gelijkstaat aan die van EU-burgers.

Sur la question de la préférence communautaire telle qu’elle a été soulevée par M Gabrowska et Gál, et par MM. Fava et Catania, notamment, je rappelle que la carte bleue ne s’appliquera qu’en 2011, au moment où les dispositifs transitoires des traités d’adhésion auront pris fin, et que celle-ci offre un statut qui n’est pas équivalent à celui des citoyens de l’Union.


Na een debat heeft het bureau, op vraag van mevrouw Van dermeersch, gestemd over de ontvankelijkheid en ze heeft de vraag verworpen.

Après un débat, le Bureau a voté, à la demande de Mme Van dermeersch, sur la recevabilité et il a rejeté la question.


- Ik heb per vergissing in de plaats van mevrouw Matz gestemd.

- J'ai voté par erreur à la place de Mme Matz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw grabowska wordt gestemd' ->

Date index: 2021-11-13
w