Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw thijs heeft daarnet " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 10 september 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2017, wordt mevrouw Ellen THIJS, attaché bij de FOD Financiën, er benoemd in de klasse A2 - attaché.

Par arrêté royal du 10 septembre 2017, qui produit ses effets le 1 octobre 2017, Madame Ellen THIJS, attaché auprès du Service public fédéral Finances, y est nommée dans la classe A2 - attaché.


Bij beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van 13 oktober 2017, die uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2017, wordt mevrouw Ellen THIJS, attaché, aangewezen in een betrekking bij de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie.

Par décision du Président du Comité de direction du 13 octobre 2017, qui produit ses effets le 1 octobre 2017, Madame Ellen THIJS, attaché, est désignée dans un emploi auprès de l'Administration générale de l'Inspection spéciale des impôts.


(DA) Mevrouw de Voorzitter, ik vind dat commissaris Tajani de dingen daarnet in het juiste perspectief heeft gezet, want dat is precies waar het om draait.

– (DK) Madame la Présidente, je pense que le commissaire Tajani vient de mettre le doigt dessus, car c'est précisément de cela que nous parlons.


(NL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou me niet alleen willen aansluiten bij wat mijn collega Koen Dillen daarnet heeft gezegd, maar ook willen wijzen op de resolutie over de belediging van godsdiensten die door de raad werd aangenomen.

– (NL) Madame la Présidente, je ne veux pas uniquement exprimer mon accord avec ce que mon collègue M. Dillen vient de dire, je veux aussi faire remarquer que la résolution insulte les religions qui ont été reconnues par le Conseil.


Zoals mevrouw Pack daarnet duidelijk heeft gesteld, is het belangrijk dat ook met de constitutionele hervorming voortgang wordt gemaakt, om het functionele vermogen van de staat te versterken en de huidige wetgeving op de EU-normen af te stemmen.

Comme vient de le souligner Mme Pack, il importe également que des progrès soient accomplis en ce qui concerne la réforme constitutionnelle, afin de renforcer la capacité de fonctionnement de l’État et d’adapter la Constitution actuelle aux normes de l’UE.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Fischler, uw medewerkster heeft daarnet in verband met het verslag van mevrouw Attwooll met mij over de gegevensbank gesproken.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Fischler, le fait que votre assistante vienne de discuter avec moi de la banque de données visée dans le rapport Attwooll est une forme de collaboration qui me plaît beaucoup.


Zoals mevrouw Sauquillo Pérez del Arco heeft benadrukt, zowel in haar mondelinge vraag als in haar uiteenzettingen van daarnet, bestaat dit probleem echter niet alleen in Colombia.

Mme Sauquillo a souligné, tant dans la formulation de sa question orale que dans l'exposé qu'elle vient de faire, que le problème n'est pas spécifiquement lié à un pays déterminé.


- Mevrouw Thijs heeft daarnet mevrouw Zrihen bedankt voor de ontwerpresolutie.

- Mme Thijs vient de remercier Mme Zrihen pour sa proposition de résolution.


Mevrouw Mandaila heeft daarnet namens de minister van Justitie al een deel van de oplossing naar voren gebracht. De organisatie van de strijd op de twee fronten tegelijk: tegen drugs en doping, zoals de senaatscommissie ook al heeft bepleit.

Mme Mandaila vient juste d'apporter une partie de la solution au nom de la ministre de la Justice, à savoir l'organisation de la lutte sur les deux fronts en même temps : contre les drogues et contre le dopage, comme l'avait demandé la commission du Sénat.


Mevrouw Piryns heeft daarnet de verschillende opties voorgelegd.

Madame Piryns vient de présenter les différentes options.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw thijs heeft daarnet' ->

Date index: 2021-11-08
w