Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische landen
Arabische regio
Arabische staten
Arabische wereld
Landen van het Nabije Oosten
MENA
MONA
Midden-Oosten
Midden-Oosten en Noord-Afrika
Nabije Oosten
West-Azië

Traduction de «midden-oosten de mena-landen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]

monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]


Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]

Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]


Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENA [Abbr.] | MONA [Abbr.]

Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA


Humanitaire hulp aan derde landen (Azië, Latijns-Amerika, Middellandse-Zeegebied, Midden-Oosten)

Aide humanitaire aux pays tiers(Asie,Amérique latine,Méditerranée,Proche-et Moyen Orient)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat werd aangevoerd dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) niet te voorspellen waren; overwegende dat de kritieke mensenrechtensituatie en de slechte staat van dienst met betrekking tot goed bestuur in deze landen waarmee bij de verlening van wapenuitvoervergunningen rekening gehouden had moeten worden en waarmee rekening gehouden moet worden, echter bekend waren en zijn; overwegende dat door de gebeurtenissen van de Arabische Lente de zwakke plekken en ten dele de veronachtzaming van het gemeenschappelijk standpunt resp. van de criteria door enkele landen a ...[+++]

I. considérant l'argument selon lequel il n'aurait pas été possible de prévoir les événements du Printemps arabe, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; considérant, néanmoins, qu'était connue la situation critique des droits de l'homme dans ces pays, ainsi que leur maigre bilan en matière de gouvernance, deux faits qui d'ailleurs perdurent et qui auraient dû être pris en compte au moment de délivrer les autorisation d'exportation d'armements, comme ils doivent l'être présentement; considérant que les événements du Printemps arabe ont révélé les faiblesses de la position commue et, dans une certaine mesure, le fait qu'un certain nombr ...[+++]


I. overwegende dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) hebben aangetoond dat het gemeenschappelijk standpunt op doelmatige wijze ten uitvoer wordt gelegd; overwegende dat deze gebeurtenissen vanaf begin 2011 stelselmatig aan de orde zijn gesteld op alle vergaderingen van COARM en dat hierdoor de noodzakelijke herziening van het nationale uitvoerbeleid van de lidstaten naar de betreffende landen kon worden geharmoniseerd; overwegende dat dit raadplegingsproces tussen de lidstaten gepaard ging met versterkte zorgvuldigheidsmaatregelen, opschorting en uitstel van vergunningen ...[+++]

I. considérant que les évènements du Printemps arabe au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont révélé une mise en œuvre efficace de la position commune; considérant que ces évènements ont en effet été abordés presque systématiquement à chacune des réunions organisées au sein du COARM dès le début de l'année 2011 et que ces réunions ont permis d'harmoniser le réexamen nécessaire des politiques nationales d'exportation des États membres envers ces pays; considérant que ce processus de consultations entre États membres s'est accompagné de mesures de vigilance renforcée, de suspension et d'ajournements d'autorisations et que ces décisions ...[+++]


G. overwegende dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) hebben aangetoond dat het gemeenschappelijk standpunt op doelmatige wijze ten uitvoer wordt gelegd;

G. considérant que les événements du Printemps arabe qui sont survenus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord (MOAN) ont révélé une mise en œuvre efficace de la position commune;


In de daaropvolgende jaren is de toestand in het Midden-Oosten dermate verslechterd dat dit niet zonder gevolgen bleef voor het Barcelona-proces. Dit proces wilde de betrekkingen met de Magreb-landen en de landen uit het Midden-Oosten, waaronder Israël en de Palestijnse Autoriteit, op drie vlakken stimuleren : het politieke, het economische en het maatschappelijke vlak (onder meer respect voor mensenrechten en democratie).

Au cours des années suivantes, la situation au Moyen-Orient a toutefois subi une détérioration sensible qui n'est pas restée sans conséquences pour le processus de Barcelone, lequel avait pour but de stimuler les relations avec les pays du Maghreb et du Moyen-Orient, parmi lesquels Israël et l'Autorité palestinienne, et ce, au niveau politique, au niveau économique et au niveau social (notamment le respect des droits de l'homme et la démocratie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de daaropvolgende jaren is de toestand in het Midden-Oosten dermate verslechterd dat dit niet zonder gevolgen bleef voor het Barcelona-proces. Dit proces wilde de betrekkingen met de Magreb-landen en de landen uit het Midden-Oosten, waaronder Israël en de Palestijnse Autoriteit, op drie vlakken stimuleren : het politieke, het economische en het maatschappelijke vlak (onder meer respect voor mensenrechten en democratie).

Au cours des années suivantes, la situation au Moyen-Orient a toutefois subi une détérioration sensible qui n'est pas restée sans conséquences pour le processus de Barcelone, lequel avait pour but de stimuler les relations avec les pays du Maghreb et du Moyen-Orient, parmi lesquels Israël et l'Autorité palestinienne, et ce, au niveau politique, au niveau économique et au niveau social (notamment le respect des droits de l'homme et la démocratie).


« M. gelet op de talrijke verklaringen betreffende het lot van de christenen in het Nabije- en Midden-Oosten, meer bepaald de Blankenbourg-Verklaring van 2006 die ondertekend werd door orthodoxe, katholieke en protestantse vertegenwoordigers, de aanbevelingen van de synode van het Vaticaan van 12 oktober 2010, de redevoering van Benedictus XVI van 10 januari 2011 en de verklaringen van de vertegenwoordiger van de IHEU (International Humanist and Ethical Union) in de Mensenrechtenraad, tegen de discriminatie van en de haat tegen niet-gelovigen en religieuze minderheden in bepaalde landen ...[+++]

« M. considérant les multiples déclarations concernant le sort des chrétiens au Proche et Moyen-Orient, notamment la Déclaration de Blankenbourg de 2006 signée par des représentants orthodoxes, catholiques et protestants, les recommandations du synode du Vatican du 12 octobre 2010, le discours de Benoît XVI du 10 janvier 2011 et les déclarations du représentant de l'IHEU (International Humanist and Ethical Union) au Conseil des droits de l'homme, contre les discriminations et la haine à l'égard des non-croyants et des minorités religieuses dans certains pays d'Asie et de Moyen-Orient; »


« M. gelet op de talrijke verklaringen betreffende het lot van de christenen in het Nabije- en Midden-Oosten, meer bepaald de Blankenbourg-Verklaring van 2006 die ondertekend werd door orthodoxe, katholieke en protestantse vertegenwoordigers, de aanbevelingen van de synode van het Vaticaan van 12 oktober 2010, de redevoering van Benedictus XVI van 10 januari 2011 en de verklaringen van de vertegenwoordiger van de IHEU (International Humanist and Ethical Union) in de Mensenrechtenraad, tegen de discriminatie van en de haat tegen niet-gelovigen en religieuze minderheden in bepaalde landen ...[+++]

« M. considérant les multiples déclarations concernant le sort des chrétiens au Proche et Moyen-Orient, notamment la Déclaration de Blankenbourg de 2006 signée par des représentants orthodoxes, catholiques et protestants, les recommandations du synode du Vatican du 12 octobre 2010, le discours de Benoît XVI du 10 janvier 2011 et les déclarations du représentant de l'IHEU (International Humanist and Ethical Union) au Conseil des droits de l'homme, contre les discriminations et la haine à l'égard des non-croyants et des minorités religieuses dans certains pays d'Asie et de Moyen-Orient; »


M. gelet op de talrijke verklaringen betreffende het lot van de christenen in het Nabije- en Midden-Oosten, meer bepaald de Blankenbourg-Verklaring van 2006 die ondertekend werd door orthodoxe, katholieke en protestantse vertegenwoordigers, de aanbevelingen van de synode van het Vaticaan van 12 oktober 2010, de redevoering van Benedictus XVI van 10 januari 2011 en de verklaringen van de vertegenwoordiger van de IHEU (International Humanist and Ethical Union) in de Mensenrechtenraad, tegen de discriminatie van en de haat tegen niet-gelovigen en religieuze minderheden in bepaalde landen ...[+++]

M. considérant les multiples déclarations concernant le sort des chrétiens au Proche et Moyen-Orient, notamment la Déclaration de Blankenbourg de 2006 signée par des représentants orthodoxes, catholiques et protestants, les recommandations du synode du Vatican du 12 octobre 2010, le discours de Benoît XVI du 10 janvier 2011 et les déclarations du représentant de l’IHEU (International Humanist and Ethical Union) au Conseil des droits de l’homme, contre les discriminations et la haine à l’égard des non-croyants et des minorités religieuses dans certains pays d’Asie et de Moyen-Orient;


De aanwezigheid van commissaris Michel doet bij mij de hoop rijzen dat de Commissie bijzondere aandacht zal schenken aan een probleem waar tegenwoordig niet alleen 28 Afrikaanse en verschillende landen in het Midden-Oosten − naast aangrenzende landen − mee te kampen hebben, maar dat juist in de Europese Unie bijzonder aangrijpende vormen aanneemt.

En fait, la présence de M. Michel me fait espérer que la Commission pourrait se pencher sérieusement sur une question qui affecte aujourd’hui non seulement 28 pays africains et divers pays du Moyen-Orient et d’autres pays voisins, mais aussi l’Union européenne elle-même, où elle devient désormais un problème particulièrement douloureux.


De beleidscoördinatie tussen de Wereldbank en de Europese instellingen beperkt zich dus niet tot de huidige lidstaten van de Unie, maar strekt zich uiteraard ook uit tot de kandidaat-landen en de landen waarop het nabuurschapsbeleid van toepassing is. Dat is onder meer het geval met de Westelijke Balkan, Noord-Afrika, het Midden-Oosten en de landen die tot de Gemeenschap van Onafhankelijke Staten behoren.

Ainsi, nous ne parlons pas seulement de l’action coordonnée entre la Banque mondiale et les institutions européennes dans les pays qui appartiennent déjà à l’Union, mais aussi, bien entendu, dans les pays candidats et les pays couverts par la politique de voisinage, notamment les Balkans occidentaux, l’Afrique du Nord et le Moyen-Orient, ainsi que dans les pays appartenant à la Communauté des États indépendants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten de mena-landen' ->

Date index: 2021-10-09
w