Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij ervan bewust hoe moeilijk » (Néerlandais → Français) :

De secretaris-generaal van de VN, de heer Kofi Annan, is zich ervan bewust hoe moeilijk het is om deze plaag uit te roeien, en heeft het gebruik van deze bommen door het Israëlische leger veroordeeld en aan Israël gevraagd de locatie ervan bekend te maken.

Ayant pris conscience de la difficulté d'éradiquer ce fléau, le secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, a dénoncé l'utilisation de ces bombes par l'armée israélienne et demandé à l'État hébreu de révéler leur emplacement.


Ik ben mij ervan bewust dat het NIS er veel nieuwe taken bij heeft gekregen sinds 2000, onder meer wat statistieken voor Europa en de landbouwstatistieken betreft.

Je suis conscient que, depuis 2000, l’INS a reçu de nombreuses tâches nouvelles, notamment en ce qui concerne les statistiques pour l’Europe et l’agriculture.


De patiënten maken nog veel te weinig gebruik van de mogelijkheid hun therapeutische relaties te raadplegen en correcties aan te brengen via de beveiligde webinterface, wat te wijten zou kunnen zijn aan de gebruiksonvriendelijkheid ervan. a) Hoe wordt er verzekerd en gegarandeerd dat elke raadpleging van het patiëntendossier door een arts traceerbaar is? b) Welke nadere regels bestaan er voor de registratie, de voortzetting of de weigering van een therapeutische relatie? c ...[+++]

La consultation par les patients et la correction de leurs liens thérapeutiques via l'interface web sécurisée reste largement sous-utilisée. Ce qui peut résulter de son caractère peu convivial. a) Comment la traçabilité de chaque accès au dossier du patient par un médecin est-elle assurée et garantie? b) Comment la création, la continuité ou le refus d'un lien thérapeutique sont-ils encadrés? c) Comment évaluez vous la manière dont le patient qui a donné son consentement, maîtrise la portée de son consentement? d) Comment l'évaluation du dispositif est-elle organisée? e) Inclut-elle les représentations des patients? f) Des contrôles et d ...[+++]


Hij heeft mij geantwoord dat er in een omzendbrief aan de diensten van de geïntegreerde politie wordt gevraagd om 250.000 alcoholcontroles uit te voeren in de acht weken van de bob-campagne, dat hij zich ervan bewust was dat het dreigingsniveau een impact zou kunnen hebben, maar dat het te vroeg was om conclusies te trekken.

Il m'avait répondu qu'une circulaire demandait aux services de la police intégrée d'effectuer 250.000 contrôles alcool durant les huit semaines de la campagne BOB, qu'il était bien conscient que le niveau de menace pourrait avoir un impact, mais il était trop tôt pour tirer des conclusions.


2. Bent u zich ervan bewust dat suïcide na bariatrische chirurgie een voorkomende problematiek is? a) Hebt u hier cijfers over? Zou u mij deze kunnen geven? b) Kunt u aanduiden bij de cijfers van suïcide na bariatrie wat het suïcidepercentage is in het eerste, tweede, derde, vierde en vijfde jaar na de ingreep? c) Om te kunnen vergelijken: wat is het suïcidecijfer/percentage bij de totale Belgische bevolking vo ...[+++]

2. Etes-vous informée de cas de suicides recensés après une chirurgie bariatrique ? a) Disposez-vous de chiffres à ce sujet et pourriez-vous le cas échéant me les transmettre? b) En ce qui concerne les statistiques de suicide après chirurgie bariatrique, pouvez-vous préciser le taux de suicide au cours respectivement de la première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième année après l'intervention chirurgicale ? c) Pour pouvoir établir une comparaison, quel est pour les cinq dernières années, le taux de suicide de la population belge dans son ensemble? d) Existe-t-il un relevé de l'incidence de la chirurgie bariatrique sur l'évoluti ...[+++]


Zoals ik reeds eerder zei, ik ben er mij van bewust dat dit soms een moeilijke evenwichtsoefening is.

Comme je l'ai dit, je suis conscient qu'il s'agit parfois d'un exercice d'équilibre difficile.


Ik ben me ervan bewust dat dit in sommige zones een moeilijke evenwichtsoefening is maar de burger wordt niet aan zijn lot overgelaten.

Je suis conscient qu'il s'agit d'un exercice d'équilibre difficile dans certaines zones mais le citoyen ne peut pas être laissé en plan.


Ik ben mij ervan bewust dat door de toepassing van een dergelijke algemene maatregel, een aantal patiënten verplicht wordt een hoger remgeld te betalen ondanks het feit dat er geen vergoedbaar generisch alternatief bestaat met hetzelfde werkzaam bestanddeel.

Je suis conscient qu'à cause de l'application d'une telle mesure générale, un nombre de patients est obligé de payer un ticket modérateur plus élevé malgré le fait qu'aucune alternative générique remboursable existe avec le même principe actif.


Daar ik mij ervan bewust ben dat de nieuwe bepalingen een administratieve overlast kunnen creëren, heb ik aan de Commissie voor terugbetaling van geneesmiddelen gevraagd de modaliteiten te herzien met het oog op een administratieve vereenvoudiging.

Néanmoins, conscient de ce que les nouvelles dispositions peuvent créer une surcharge administrative, j'ai demandé à la Commission de remboursement des médicaments de revoir les modalités dans le sens d'une simplification administrative.


Ik ben mij ervan bewust dat dat één van onze belangrijkste handicaps is (Verder in het Frans).

Je me rends compte qu'il s'agit là d'un de nos handicaps majeurs (Poursuivant en français).




D'autres ont cherché : zich ervan     zich ervan bewust     heer     bewust hoe moeilijk     mij ervan     mij ervan bewust     zou kunnen zijn     volgens u bewust     mogelijkheid     hij zich ervan     afgelopen vijf     hebt u hier     mij van bewust     soms een moeilijke     niet aan zijn     me ervan     ervan bewust     zones een moeilijke     wordt een hoger     mij ervan bewust hoe moeilijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij ervan bewust hoe moeilijk' ->

Date index: 2024-07-10
w