Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij hierheen heeft gebracht " (Nederlands → Frans) :

Het parket-generaal van Brussel heeft mij ter kennis gebracht niet op de hoogte te zijn van enige uitbuiting van deze minderjarigen binnen criminele organisaties.

Le parquet général de Bruxelles m’a informé qu'il n'avait pas connaissance d’une quelconque exploitation de ces mineurs au sein d’organisations criminelles.


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, en u begrijpt, mijnheer de Voorzitter, dat voordat ik mij specifiek met het ordepunt van de agenda bezighoud dat mij hierheen heeft gebracht, ik U namens de Portugese regering en het Portugese voorzitterschap van de Raad wil bedanken voor het hartelijke en vriendelijke – en naar mijn mening welverdiende – eerbetoon dat u heeft gegeven aan het onverwachte en verdrietige verlies van mijn medelandsman en lid van dit Parlement Dr. Fausto Correia.

− (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, et Monsieur le Président, vos comprendrez qu’avant d'évoquer spécifiquement le point de l'ordre du jour qui m'amène ici aujourd'hui, j’aimerais, au nom du gouvernement portugais et de la présidence portugaise du Conseil, vous remercier pour cet hommage amical et chaleureux – tant mérité, selon moi – que vous avez rendu au Dr Fausto Correia, mon concitoyen et membre de ce Parlement, dont le décès est si inopiné.


Eigenlijk doet het mij deugd dat het land sommige aanbevelingen ook daadwerkelijk in praktijk heeft gebracht, zoals de ratificatie van het internationale Pact betreffende de burger- en politieke rechten (inmiddels heeft klaarblijkelijk na de ondertekening inderdaad de ratificatie plaatsgevonden), en ook van het Verdrag tegen foltering.

Je citerai notamment la ratification du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui n’est pas seulement signé, mais pleinement ratifié désormais, et celle de la convention des Nations unies contre la torture.


Het stemt mij tevreden dat het Sloveense voorzitterschap de verwachtingen omhoog heeft geschroefd dat in de toekomst de handelingen gecoördineerder zullen plaatsvinden, dat er meer continuïteit zal zijn, en dat de initiatieven daadkrachtiger zullen zijn, en zoals u het zelf bij een eerdere gelegenheid naar voren heeft gebracht, dat dit samen zal vallen met multi-partnerschappen.

Je suis ravi que, grâce à la présidence slovène, on puisse espérer encore plus que les activités à l’avenir seront plus coordonnées, qu’il y aura davantage de continuité et que les initiatives seront plus vigoureuses et, comme vous l’avez dit vous-même au début de cette semaine, que cela coïncidera avec des multipartenariats.


Ondanks alle moeilijkheden die de heer Seeber ter sprake heeft gebracht, is er langs deze weg al veel tot stand gebracht. We moeten volgens mij desalniettemin blijven proberen de burgers van de mogelijkheden te overtuigen die u, geachte Ombudsman, ter beschikking staan om binnen het Europees bestuur misstanden aan het licht te brengen en te onderzoeken die wat ernstiger zijn dan de kwestie die de heer Martinez zojuist heeft beschreven.

En dépit de toutes les difficultés énoncées par M. Seeber, cela a déjà permis de réaliser beaucoup de choses - ce qui ne doit pas nous empêcher de poursuivre nos efforts en vue de persuader l’opinion publique des avantages que peut apporter le Médiateur, en mettant en lumière les abus de l’administration européenne de nature un tant soit peu plus sérieuse que l’affaire citée à l’instant par M. Martinez et en assurant le suivi de ceux-ci.


Kan u mij meedelen welke staatsbezoeken en bezoeken in het buitenland in functie van zijn ambt de vorst heeft gebracht in 2002, 2003 en 2004 ?

Pouvez-vous me communiquer quelles visites d'État et visites à l'étranger le Roi a effectuées ès qualités en 2002, 2003 et 2004 ?


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de rapporteur, dames en heren, ik zeg ja tegen de richtlijn en ja tegen de strategie van de rapporteur die ook mij ertoe heeft gebracht mijn amendement in te trekken.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, j'approuve la directive et la stratégie du rapporteur car c'est en raison de sa pertinence que j'ai retiré ma proposition d'amendement.


Ik maak mij zorgen over de prioriteiten die de regering naar voren heeft gebracht.

Je m'inquiète des priorités affichées par le gouvernement.


Ik betreur dat de vorige minister mij niet op de hoogte heeft gebracht van de verlenging van het mandaat van onderzoeksrechter Langlois.

Je déplore que le précédent ministre ne m’ait pas mis au courant du prolongement du mandat du juge d’instruction Langlois.


Onze collega, Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid, heeft mij verzocht haar te verontschuldigen voor haar afwezigheid op deze viering en heeft de volgende boodschap toegezonden : « Bij deze hulde die u gebracht wordt, sluit ik mij graag aan.

Notre collègue, son Altesse Royale la Princesse Astrid, m'a prié d'excuser son absence à la présente cérémonie et m'a adressé le message suivant : « Je me fais un plaisir de m'associer à l'hommage qui vous est rendu ce jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij hierheen heeft gebracht' ->

Date index: 2022-08-25
w