Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij inderdaad weten " (Nederlands → Frans) :

Infrabel laat mij inderdaad weten dat er een aanvraag werd gedaan tot sloping van de oude Waggelwaterbrug.

Infrabel m'informe effectivement qu'une demande a été introduite pour la démolition du vieux pont Waggelwater.


De NMBS heeft mij laten weten dat de betrokken treinbestuurders inderdaad allemaal de basisopleiding ETCS hebben gevolgd, evenals de opleiding 'materieel' van het M6-stuurstandrijtuig.

La SNCB m'a informé que les conducteurs de train concernés ont effectivement tous suivi la formation de base ETCS, ainsi que la formation "matériel" de la voiture-pilote M6.


Indien dit inderdaad mogelijk is, kan u mij dan laten weten hoeveel internationale rogatoire opdrachten er reeds uitgevoerd werden door één enkele politiebeambte ?

Si c'est effectivement le cas, pouvez-vous me faire savoir combien de missions rogatoires internationales ont déjà été assurées par un seul agent de police ?


Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Zoals u zult weten, speel ik hierin geen leidende rol en wil ik mij op geen enkele wijze bemoeien met de bevoegdheden van mijn collega’s, zoals zij zich ook niet met mijn zaken bemoeien. In antwoord hierop kan ik slechts met alle terughoudendheid zeggen dat in er alle documenten van de Commissie die betrekking hebben op de noodzaak tot hervormingen in Europa, steeds op wordt gewezen dat – in ieder geval op een aantal gebieden en in een aantal lidstaten – de arbeidsmarkten te star, ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides et manquent de flexibilité et qu’une plus grande flexibilité des marchés du travail, toujours décrit ...[+++]


- Ik hoef dan inderdaad geen rekening te houden met de Inspectie van Financiën, die mij vandaag laat weten dat, aangezien Cambodja niet meer voorkomt op de lijst met partnerlanden, ik geen nieuwe projecten kan steunen.

- J'éviterais en effet l'obstacle de l'Inspection des finances qui me fait aujourd'hui savoir que, puisque le Cambodge ne figure plus sur la liste des pays partenaires, je ne peux plus y engager de nouveaux projets.


De procureur des Konings van Antwerpen heeft mij in een brief van 17 september 2002 inderdaad laten weten dat hij zich zorgen maakt over de mogelijkheden van het parket van Antwerpen om het grote aantal processen-verbaal waarmee het sedert het begin van dit jaar wordt geconfronteerd, zonder achterstand af te handelen.

Le procureur du Roi d'Anvers m'a effectivement confié ses inquiétudes face aux difficultés éprouvées par le parquet d'Anvers dans le traitement des nombreux procès-verbaux dressés depuis le début de cette année.


De naamloze vennootschap van publiek recht De Post laat mij weten dat er zich, ingevolge een fout in het geïnformatiseerd beheersprogramma, inderdaad problemen hebben voorgedaan.

La société anonyme de droit public La Poste me communique que les difficultés rencontrées résultent d'une erreur constatée dans le programme de gestion informatique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij inderdaad weten' ->

Date index: 2021-06-08
w