Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij verschaft werden " (Nederlands → Frans) :

Op basis van de inlichtingen die mij verschaft werden door de statistisch analisten van het College van Procureurs-generaal en de Dienst voor het Strafrechtelijk beleid, kan ik u het volgende antwoord meedelen.

Je peux vous répondre ce qui suit sur la base des informations qui m'ont été communiquées par les analystes statistiques du Collège des procureurs généraux et du Service de la politique criminelle.


Op basis van de gegevens die mij verschaft werden door het Centrum voor Informatieverwerking van de FOD Justitie kan ik u de gevraagde parketstatistieken aanreiken.

Sur la base des données qui m’ont été transmises par le Centre de Traitement de l'Information du SPF Justice, je peux vous fournir les statistiques de parquet demandées.


Op basis van de gegevens die mij verschaft werden door het Centrum voor Informatieverwerking van de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie kan ik u de gevraagde parketstatistieken aanreiken.

Sur la base des données fournies par le Centre de traitement de l'information du Service public fédéral (SPF) Justice, veuillez trouver les statistiques de parquet demandées.


Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van ...[+++]

Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous ...[+++]


Op basis van de inlichtingen die mij door de bevoegde diensten werden verschaft, kan ik u volgende elementen van antwoord aanreiken.

Sur la base des renseignements transmis par les services compétents, voici les éléments de réponse pouvant être fournis.


De cijfers die mij werden verschaft waren heel positief in die zin dat uit de cijfers bleek dat er tien jaar na de introductie van de veiligheidscoördinator in de bouwsector, maar liefst 8000 ongevallen minder gebeuren.

Les statistiques qui m'ont été fournies étaient très positives puisqu'elles indiquaient que, dix ans après l'introduction du coordinateur de sécurité dans le secteur de la construction, le nombre d'accidents avait diminué de non moins de 8000 unités.


Mevrouw Lunacek sprak over het feit dat de verkiezingen – volgens mij werden deze woorden gebruikt in de mij verschafte briefing – ver achter bleven bij de normen die we graag op internationaal niveau willen zien.

M Lunacek a signalé que les élections étaient – je pense que la formulation exacte se trouve dans les notes que j’ai reçues – très loin de répondre aux normes que nous voudrions voir appliquer dans le monde entier.


Het geachte lid vindt hierna de antwoorden die mij verschaft werden door de administratie der Douane en Accijnzen. 1. Verbruik van brandstoffen (vragen 1 en 2).

L'honorable membre trouvera ci-après les réponses qui m'ont été fournies par l'administration des Douanes et Accises. 1. Consommation de carburants (questions 1 et 2).


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat de minister van Tewerkstelling en Arbeid in mijn plaats verschafte op een mondelinge vraag van 29 januari 1998, luidende dat op grond van de informatie die mij werd meegedeeld door de procureur-generaal van Brussel alle pistes in het obussendossier zorgvuldig werden nagegaan en dat de gerechtelijke autoriteiten mij hebben bevestigd dat er in dit dossier op geen enkele manier aan enige obstructie werd gedaan door de met het onderzoek belaste personen.

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse que le ministre de l'Emploi et du Travail a donnée à ma place à une question orale du 29 janvier 1998, et par laquelle il est précisé que, sur la base des renseignements qui m'étaient communiqués par le procureur général de Bruxelles, toutes les pistes dans le dossier des obus ont été examinées méticuleusement, et que les autorités judiciaires m'ont confirmé que dans ce dossier, aucune obstruction n'a été faite par les personnes chargées de l'enquête.


Op basis van de inlichtingen die mij door het CVI binnen de FOD Justitie en het College van Procureurs-generaal werden verschaft, kan ik u meedelen dat er geen statistische gegevens voorhanden zijn die toelaten een antwoord te formuleren.

Sur la base des renseignements qui ont été transmis par le CTI du SPF Justice et le Collège des Procureurs généraux, il y a lieu de préciser qu'il n'existe aucune donnée statistique permettant de formuler une réponse.


w