Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij werd genomen » (Néerlandais → Français) :

Ik kan u wel wijzen op het wetgevende initiatief dat door mij werd genomen om voortaan daden van agressie gepleegd tegen onder meer personeelsleden van de spoeddiensten strenger te bestraffen. De wet van 20 december 2006 tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strenger bestraffen van geweld tegen bepaalde categorieën van personen voert een verzwarende omstandigheid in voor dergelijke vormen van agressie.

La loi du 20 décembre 2006 modifiant le code pénal en vue de réprimer plus sévèrement la violence commise contre certaines catégories de personnes introduit une circonstance aggravante pour certaines formes d'agression.


1) Kan u mij bij deze bevestigen dat, naar aanleiding van de btw-plicht van notarissen en gerechtsdeurwaarders, voor de berekening van de herziening van de btw geheven van onroerende bedrijfsmiddelen als bedoeld in artikel 9, paragraaf 1, laatste lid, van het koninklijk besluit nr. 3, in ieder geval als uitgangspunt van het herzieningstijdvak moet worden genomen, de eerste januari van het jaar waarin het bedrijfsmiddel door de (vrijgestelde) belastingplichtige in gebruik werd genomen?

1) Pouvez-vous me confirmer qu'à la suite de l'assujettissement à la TVA des prestations des notaires et huissiers de justice, on prendra dans tous les cas comme point de départ de la période de révision, pour le calcul de la régularisation de la TVA grevant les biens immobiliers tel que prévu à l'article 9, paragraphe 1er, dernier alinéa, de l'arrêté royal n° 3, le 1er janvier de l'année au cours de laquelle le bien d'investissement a été mis en service par l'assujetti (exempté)?


In aansluiting op een uitvoerig rapport dat mij werd voorgelegd, heb ik twee structurele maatregelen genomen om de instelling in overeenstemming te brengen met de vereisten van het Rekenhof (indienstneming van een statutaire rekenplichtige en tijdelijke outsourcing van een gedeelte van de boekhouding).

Suite au rapport circonstancié qui m’a été transmis, j’ai pris deux mesures structurelles (engagement d’un comptable statutaire et recours à un outsourcing temporaire pour une partie de la comptabilité) afin de mettre l’établissement en conformité avec les exigences de la Cour des Comptes.


Het lijkt me aangewezen om eerst een kleine chronologische samenvatting te geven van de feiten die mij ertoe gebracht hebben om een vernietigingsbesluit te nemen inzake de aanduiding van de dienstdoende commandant van de zone DINAPHI: - Op 12 januari 2015 keurde de raad van de zone DINAPHI een beraadslaging goed die een dienstdoende zonecommandant aanduidde; - Deze beraadslaging werd naar mijn diensten gestuurd in een brief van 20 januari 2015; - Op 12 februari 2015 stuurden mijn diensten een brief naar de zone om haar het volledige administratieve dossier inzake deze beraadslaging te vragen in ...[+++]

Il me semble nécessaire, tout d'abord, de faire un petit récapitulatif chronologique des faits qui m'ont amené à prendre un arrêté d'annulation de la désignation du commandant faisant fonction de la zone DINAPHI: - Le 12 janvier 2015, le conseil de la zone DINAPHI adoptait une délibération désignant un commandant de zone faisant fonction; - Cette délibération était adressée à mes services par un courrier du 20 janvier 2015; - Dès le 12 février 2015, mes services adressaient un courrier à la zone lui demandant l'ensemble de son dossier administratif relatif à cette délibération dans le cadre d'un examen qui pouvait mener à une annulatio ...[+++]


GUK vroeg mij de antwoordtermijn voor de LF op te schorten totdat ik een besluit had genomen over hun bewering dat de Commissie een aanvullende mededeling van punten van bezwaar met betrekking tot een aantal bewijsmiddelen in de LF, alsook een nieuwe LF had moeten toezenden waarin het beoogde gebruik van bepaalde bewijsmiddelen werd toegelicht (zie punt IV.4 hieronder).

GUK m’a demandé de suspendre le délai de réponse à l’exposé des faits dans l’attente de ma décision concernant ses allégations selon lesquelles la Commission aurait dû émettre une communication des griefs complémentaire (ci-après «CGC») pour certaines preuves mentionnées dans l’exposé des faits et un autre exposé des faits précisant l’usage qu’elle avait l’intention de faire de certaines preuves (voir la section IV.4. ci-dessous).


Volgens mij heeft het Parlement de moeite genomen om artikel 149, lid 4 op te stellen, waarin staat dat de leden die hebben verzocht om vaststelling van het quorum bij het tellen van de aanwezigen als bedoeld in lid 2 worden meegerekend, ook als zij niet in de vergaderzaal aanwezig zijn, zoals de heer Posselt zei, volgens mij werd dit artikel alleen opgesteld om te voorkomen dat de leden op het moment van de telling de vergaderzaal ...[+++]

Je considère que, si le Parlement a pris la peine d'écrire l'article 149, paragraphe 4, disant que les députés qui ont demandé la constatation du quorum sont pris en compte dans le dénombrement des présents, conformément au paragraphe 2, même s'ils ne sont plus dans la salle des séances, je pense, comme l'a dit M. Posselt, que cet article a été écrit uniquement pour éviter que les députés quittent la salle au moment du décompte.


Rekening houdend enerzijds met de in dit kader geformuleerde opmerkingen en anderzijds met de initiatieven die reeds werden genomen met het oog op het verwezenlijken van de bovenvermelde plannen, heet de voorzitter op 1 februari 2004 de vereiste aanpassingen erin aangebracht en mij die meegedeeld wanneer de ministerportefeuille Economie mij werd toegekend.

Tenant compte, d'une part, des remarques émises dans ce cadre et, d'autre part, des initiatives déjà prises en vue de la réalisation desdits plans, le président y a apporté les adaptations requises lorsque le portefeuille ministériel de l'Économie m'a été attribué.


Vroeger woonde ik in een grensgebied waar het recht op vrij verkeer van goederen en diensten niet in acht werd genomen en het gaf mij veel voldoening om hierover rechtstreeks vragen te stellen aan de Commissie.

Autrefois, je vivais dans une région frontalière où le droit de libre circulation des marchandises et des services n'était pas respecté et j'ai découvert que poser des questions directement à la Commission pouvait être très satisfaisant.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik stel vast dat de wet niet voor iedereen gelijk is. Ik wilde namelijk in de vorige plenaire vergadering in verband met de resolutie over Feira een soortgelijke opmerking maken. Dit werd mij geweigerd en ik heb toen te gelegener tijd, aan het einde, het woord genomen.

- (ES) Oui, Monsieur le Président, je constate que la loi n’est pas la même pour tous car j’ai voulu faire une intervention dans le même sens, lors de la séance plénière précédente, sur la résolution sur Feira, et l’on ne m’y pas autorisé, si bien que j'ai dû la faire à la fin.


- Het initiatief dat werd genomen door de eerste voorzitters van het hof van beroep en het arbeidshof te Antwerpen en de balies van het ressort Antwerpen is mij bekend.

- Je suis au courant de l'initiative prise par les premiers présidents de la Cour d'appel et de la Cour du travail d'Anvers et les barreaux du ressort anversois.




D'autres ont cherché : door mij werd genomen     gebruik     worden genomen     mij     structurele maatregelen genomen     mijn     beraadslaging     vernietigingsbesluit genomen     bepaalde bewijsmiddelen     besluit had genomen     vergaderzaal aanwezig zijn     volgens mij     moeite genomen     economie mij     reeds werden genomen     recht op vrij     acht     acht werd genomen     gelegener tijd     maken dit     woord genomen     initiatief     genomen     mij werd genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij werd genomen' ->

Date index: 2022-05-31
w