Tegelijkertijd moeten we overgaan tot invoering van de noodmaatregelen waarin de richtsnoeren voor het inroepen van de vrijwaringsclausules voorzien, en een nieuw programma opzetten om de financiering voor die regio’s veilig te stellen waar de textielsector de enige bron van werkgelegenheid is, die garandeert dat vrouwen geen minderwaardig werk hoeven te verrichten.
Parallèlement, nous devons lancer la procédure d’urgence prévue dans les lignes directrices ou recourir aux clauses de sauvegarde, mettre en œuvre un nouveau programme pour assurer un financement en faveur des régions où le secteur fournit des emplois à des travailleurs qui, sans cela, seraient au chômage, et veiller à ce que les femmes ne soient pas contraintes d’occuper des emplois subalternes.