Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antimitoticum
Bestraffing van misdrijven
Bestrijding van inbreuken
Financiële misdrijven opsporen
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationale strafrechtbank
Middel dat de celdeling verhindert of vertraagt
Onderhoud dat het functioneren verhindert
Opbrengst van misdrijven
Samenloop van verschillende misdrijven
Storing die het functioneren verhindert
Voorkoming misdrijven

Traduction de «misdrijven en verhindert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antimitoticum | middel dat de celdeling verhindert of vertraagt

antimitotique (a et sm) | qui empêche la division des cellules


samenloop van verschillende misdrijven

concours d'infractions






onderhoud dat het functioneren verhindert

maintenance empêchant l'exécution de la fonction


storing die het functioneren verhindert

dérangement empêchant l'accomplissement des fonctions


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


financiële misdrijven opsporen

repérer des délits financiers


bestraffing van misdrijven | bestrijding van inbreuken

répression des infractions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Niets in deze titel verhindert de uitsluiting van een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen of veroordeling wegens ernstige misdrijven, zoals deelname in een criminele organisatie.

5. Aucune disposition du présent titre n'empêche l'exclusion d'un fournisseur pour des motifs tels que la faillite, de fausses déclarations ou de condamnation pour une infraction grave telle que la participation à des organisations criminelles.


Hiertegen wordt opgeworpen dat, wanneer de minister van Justitie het openbaar ministerie verplicht voor bepaalde misdrijven de minnelijke schikking of de strafbemiddeling toe te passen, hij eigenlijk de wet wijzigt omdat zijn beslissing het parket verhindert een strafvordering in te stellen met het oog op de toepassing van strafrechtelijke sancties.

On lui rétorque que, lorsque le ministre de la Justice contraint le ministère public à appliquer, pour certains délits, la conciliation ou la médiation pénale, il modifie en fait la loi parce que sa décision empêche le parquet d'intenter l'action publique en vue de l'application des sanctions pénales.


5. Niets in deze titel verhindert de uitsluiting van een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen of veroordeling wegens ernstige misdrijven, zoals deelname in een criminele organisatie.

5. Aucune disposition du présent titre n'empêche l'exclusion d'un fournisseur pour des motifs tels que la faillite, de fausses déclarations ou de condamnation pour une infraction grave telle que la participation à des organisations criminelles.


Hiertegen wordt opgeworpen dat, wanneer de minister van Justitie het openbaar ministerie verplicht voor bepaalde misdrijven de minnelijke schikking of de strafbemiddeling toe te passen, hij eigenlijk de wet wijzigt omdat zijn beslissing het parket verhindert een strafvordering in te stellen met het oog op de toepassing van strafrechtelijke sancties.

On lui rétorque que, lorsque le ministre de la Justice contraint le ministère public à appliquer, pour certains délits, la conciliation ou la médiation pénale, il modifie en fait la loi parce que sa décision empêche le parquet d'intenter l'action publique en vue de l'application des sanctions pénales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rechtspraak die artikel 65 van het Strafwetboek en artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering zo interpreteert dat bij collectieve misdrijven de verjaring begint te lopen op het ogenblik van het laatste feit, wijzigt in geen enkel opzicht de definitie van de verschillende samenstellende misdrijven en verhindert evenmin de betrokken personen de strafrechtelijke gevolgen van hun handelwijze in te schatten.

La jurisprudence qui interprète l'article 65 du Code pénal et l'article 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale en ce sens qu'en cas de délit collectif, la prescription court à partir du dernier fait, ne modifie en rien la définition des diverses infractions et elle n'empêche pas les personnes intéressées d'évaluer les conséquences pénales de leur comportement.


De rechtspraak die artikel 65 van het Strafwetboek en artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering zo interpreteert dat bij voortgezette misdrijven de verjaring begint te lopen op het ogenblik van het laatste feit, wijzigt in geen enkel opzicht de definitie van de verschillende samenstellende misdrijven en verhindert evenmin de betrokken personen de strafrechtelijke gevolgen van hun handelwijze in te schatten.

La jurisprudence qui interprète l'article 65 du Code pénal et l'article 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale en ce sens qu'en cas de délit continué, la prescription court à partir du dernier fait, ne modifie en rien la définition des diverses infractions et elle n'empêche pas les personnes intéressées d'évaluer les conséquences pénales de leur comportement.


5. Niets in deze titel verhindert de uitsluiting van een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen of veroordeling wegens ernstige misdrijven, zoals deelname in een criminele organisatie.

5. Aucune disposition du présent titre n'empêche l'exclusion d'un fournisseur pour des motifs tels que la faillite, de fausses déclarations ou une condamnation pour une infraction grave telle que la participation à des organisations criminelles.


5. Niets in deze titel verhindert de uitsluiting van een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen of veroordeling wegens ernstige misdrijven, zoals deelname in een criminele organisatie.

5. Aucune disposition du présent titre n'empêche l'exclusion d'un fournisseur pour des motifs tels que la faillite, de fausses déclarations ou une condamnation pour une infraction grave telle que la participation à des organisations criminelles.


Zij wijzigt in geen enkel opzicht de definitie van de verschillende misdrijven waarop zij van toepassing is, en verhindert evenmin de betrokken personen de strafrechtelijke gevolgen van hun handelwijze in te schatten.

Elle ne modifie en rien la définition des diverses infractions auxquelles elle s'applique et elle n'empêche pas les personnes intéressées d'évaluer les conséquences pénales de leur comportement.


Dit verhindert evenwel niet dat Europol een rol mag spelen bij de misdrijven die dikwijls nauw samenhangen met de sekten (bijvoorbeeld: fraude, illegale mensenhandel..) en die tot zijn mandaat behoren.

Cela n'empêche cependant pas qu'Europol puisse jouer un rôle pour les délits qui sont souvent étroitement liés aux sectes (par exemple: fraude, passage en fraude d'êtres humains..) et qui relève de son mandat.


w