Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inschrijving voor een abonnement
MIVB
Maatschappij voor intercommunaal vervoer Brussel
Overeenkomst die een abonnement inhoudt
Sociaal abonnement

Traduction de «mivb-abonnement » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel | MIVB [Abbr.]

Société des transports intercommunaux de Bruxelles | STIB [Abbr.]


maatschappij voor intercommunaal vervoer Brussel | MIVB [Abbr.]

Sociéte des transports intercommunaux de Bruxelles | STIB [Abbr.]




overeenkomst die een abonnement inhoudt

contrat assorti d'un abonnement


inschrijving voor een abonnement

souscription à un abonnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de lijst van de personeelsleden die een tegemoetkoming in hun verplaatsingskosten hebben gekregen, met vermelding van het soort kosten dat in aanmerking werd genomen (MIVB-abonnement, voetgangerspremie en fietspremie) alsook het terugbetaalde bedrag;

- la liste du personnel ayant bénéficié d'une intervention dans leurs frais de déplacement indiquant le type de frais pris en compte (frais abonnement STIB, prime piéton et prime vélo) ainsi que le montant remboursé.


Momenteel gebruiken 19 van mijn medewerkers een NMBS/ MIVB-abonnement.

Actuellement, 19 de mes collaborateurs utilisent un abonnement SNCB et/ou STIB.


De toepassing van het eerste lid wordt verwezenlijkt door middel van akkoorden met de ondernemingen NMBS, DE LIJN, MIVB en SRWT-TEC krachtens welke het personeelslid gratis een abonnement of treinkaarten tweede klas ontvangt.

La mise en oeuvre de l'alinéa 1 se réalise par des accords avec les sociétés SNCB, DE LIJN, STIB et SRWT-TEC aux termes desquels le membre du personnel reçoit gratuitement un abonnement ou des cartes-train de deuxième classe.


De vergoeding voor de verplaatsingskosten wordt maandelijks uitbetaald op basis van een forfaitair bedrag dat overeenstemt met de kostprijs van een maandelijks MIVB-abonnement pro rata het aantal effectief gevolgde opleidingsdagen.

L'indemnité pour frais de déplacement est payée mensuellement sur base d'un montant forfaitaire correspondant au coût de l'abonnement mensuel STIB au prorata du nombre de jours de formation prestés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De NMBS en de MIVB stellen ook gecombineerde vervoersbewijzen voor (biljet en abonnement) om de reis van de klanten over deze twee netten zo vlot mogelijk te laten verlopen.

La SNCB et la STIB proposent également des titres de transport combinés (billet et abonnement) afin de fluidifier au maximum le voyage des clients sur ces deux réseaux.


De strategie van NMBS voor het beheer van de stationsparkings steunt op 5 pijlers: - de gegarandeerde vrije plaatsen voor regelmatige reizigers met een abonnement en het prioritaire personeel dat noodzakelijk is om de goede werking van de stations en het treinverkeer te waarborgen; - een gedifferencieerd tariefbeleid dat rekening houdt met het stationstype, het gebruikersprofiel en de lokale markt; - de opbrengsten die de uitbatingskosten dekken; - het gebruik van openbaar vervoer tussen de woonplaats en het station wordt aangemoedigd door iedere vorm van concurrentie tussen de parkeertarieven en de prijs van een abonnement (van De Li ...[+++]

La stratégie de la SNCB quant à la gestion des parkings des gares s'appuie sur 5 piliers: - la garantie de disponibilité de places pour les voyageurs réguliers abonnés et le personnel prioritaire nécessaire au bon fonctionnement des trains et des gares; - une tarification différenciée selon les types de gare et d'utilisateur et selon le marché local; - la couverture des charges d'exploitation par les recettes; - encourager l'utilisation des transports en commun entre le domicile et la gare en évitant toute concurrence tarifaire avec le prix de l'abonnement (De Lijn, TEC et STIB); - développer une gamme de services complémentaires pou ...[+++]


4. NMBS brengt kort de vijf pijlers van de huidige strategie in herinnering: - gegarandeerd vrije plaatsen voor regelmatige reizigers met een abonnement en voor het prioritaire personeel dat noodzakelijk is om de goede werking van de stations en het treinverkeer te waarborgen; - een gedifferentieerd tariefbeleid dat rekening houdt met het stationstype, het gebruikersprofiel en de lokale markt; - opbrengsten die de uitbatingskosten dekken; - het gebruik van het openbaar vervoer tussen de woonplaats en het station aanmoedigen door iedere vorm van concurrentie tussen de parkeertarieven en de prijs van een abonnement (van De Lijn, TEC en ...[+++]

4. La SNCB rappelle brièvement les cinq piliers de la stratégie actuelle: - la garantie de disponibilité de places pour les voyageurs réguliers abonnés et le personnel prioritaire nécessaire au bon fonctionnement des trains et des gares; - une tarification différenciée selon les types de gare et d'utilisateur et selon le marché local; - la couverture des charges d'exploitation par les recettes; - encourager l'utilisation des transports en commun entre le domicile et la gare en évitant toute concurrence tarifaire avec le prix de l'abonnement (De Lijn, TEC et STIB); - développer une gamme de services complémentaires pour les parkings d ...[+++]


10. a) Elke vraag om een abonnement op een openbaar vervoermiddel, die beroepshalve gerechtvaardigd is, wordt goedgekeurd. b) 21 medewerkers genieten van een abonnement op een openbaar vervoermiddel (NMBS, MIVB, De Lijn of TEC).

10. a) Toute demande d'abonnement à un mode de transport en commun professionnellement justifiée est acceptée. b) 21 collaborateurs bénéficient d'un abonnement à un ou plusieurs modes de transport en commun (SNCB, STIB, De Lijn ou encore TEC).


- Interpellatie van de heer Joël Riguelle (F) tot de heren Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken, betreffende « de mogelijkheid om een MIVB-abonnement te geven aan de ambtenaren van de lokale besturen en de financiële gevolgen voor de gemeenten ».

- Interpellation de M. Joël Riguelle (F) à MM. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, et Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant « l'opportunité d'offrir un abonnement STIB aux fonctionnaires des pouvoirs locaux et ses conséquences financières pour les communes ».


Art. 280. In het kader van het algemeen beleid van de GOMB inzake mobiliteit krijgen de personeelsleden die hun stage doorlopen hebben gratis een MIVB-abonnement.

Art. 280. Dans le cadre de la politique générale de la SDRB en matière de mobilité, les agents qui ont terminé leur stage obtiennent gratuitement un abonnement pour se déplacer sur le réseau de la S.T.I. B.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mivb-abonnement' ->

Date index: 2021-07-03
w