Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D artist
3D modeller
Bewezen onvermogen
CGI modeller
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Duidelijk en bewezen bedrog
Fysiek model van een product bouwen
Fysiek model van een product maken
Kosten van de bewezen diensten
Model van overeenkomst
Model voor Software as a Service
Op maat gemaakt anatomisch model
SaaS-model
Software as a Service-model
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Vertaling van "model bewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


duidelijk en bewezen bedrog

fraude évidente et avée






door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

réserve de propriété prouvée par un écrit


model voor Software as a Service | SaaS-model | Software as a Service-model

modèle «software as a service» | modèle de logiciel à la demande | modèle SaaS


op maat gemaakt anatomisch model

modèle anatomique sur mesure


fysiek model van een product bouwen | fysiek model van een product maken

construire le modèle physique d’un produit


CGI modeller | 3D artist | 3D modeller

modélisateur 3 dimensions | modélisateur 3D | modélisateur 3D/modélisatrice 3D | modélisatrice 3 dimensions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de indieners van dit voorstel is het immers een feit dat de huidige Senaat, met de huidige invulling van zijn functies in het Belgische bestuurlijke model, bewezen heeft dat zijn toegevoegde waarde en dus zijn nut op bestuurlijk vlak erg klein of onbestaande is.

En effet, les auteurs de la présente proposition estiment que le Sénat actuel a fait la preuve, compte tenu de la manière dont il remplit aujourd'hui ses fonctions dans le modèle administratif belge, que sa valeur ajoutée, et donc son utilité sur le plan administratif, est insignifiante, voire nulle.


Daarnaast houdt de kredietgever voor elk jaar waarin hij het voordeel van het belastingskrediet eist, de volgende stukken ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën : 1° de aanvraag tot registratie en de bijlagen bedoeld in artikel 2, § 3, alsook de kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 2; 2° het uittreksel van de bankrekening waarbij de jaarlijkse betaling van de rente van de lening, door de kredietnemer aan de kredietgever, wordt bewezen; 3° een attest op erewoord, jaarlijks uitgegeven door de kredietnemer, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen ...[+++]

Par ailleurs, le prêteur tient à la disposition du Service public fédéral Finances, pour chaque année au cours de laquelle il revendique le bénéfice du crédit d'impôt : 1° la demande d'enregistrement et les annexes visées à l'article 2, § 3, ainsi que la notification visée à l'article 3, § 2; 2° l'extrait de compte bancaire attestant du paiement annuel, par l'emprunteur au prêteur, des intérêts du prêt; 3° une attestation sur l'honneur, émise annuellement par l'emprunteur, établie conformément au modèle repris à l'annexe IV, aux termes de laquelle l'emprunteur atteste du versement des intérêts annuels du prêt, et du montant de ceux-ci, ...[+++]


De kredietgever voegt het volgende bij aan de aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" : 1° een origineel exemplaar van de overeenkomst, ingevuld en ondertekend door beide partijen; 2° een afschrift van het uittreksel van de bankrekening betreffende de uitbetaling van het geleende bedrag en waarvan de som in de overeenkomst wordt vermeld; 3° een attest op erewoord, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage III, waarin de kredietgever de naleving bevestigt, op de datum van de sluiting van de lening, van het geheel van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 3 en 4, § 1, van het decreet van 28 april 2016 alsook ...[+++]

Le prêteur annexe à la demande d'enregistrement du Prêt Coup de Pouce : 1° un exemplaire original du contrat, complété et signé par les deux parties; 2° une copie de l'extrait de compte bancaire relatif au versement de la somme prêtée et dont le montant est repris dans le contrat; 3° une attestation sur l'honneur, établie conformément au modèle repris à l'annexe III, aux termes de laquelle le prêteur atteste du respect, à la date de la conclusion du prêt, de l'ensemble des conditions visées aux articles 3 et 4, § 1, du décret du 28 avril 2016 ainsi que par son arrêté d'exécution et par laquelle il s'engage à informer la SOWALFIN, confo ...[+++]


1. Wat de opsporing betreft, raadt het KCE aan het recente ADNEX-model (dat zijn doeltreffendheid voor de opsporing van eierstokkanker in een vroeger stadium heeft bewezen) een grotere bekendheid te bezorgen bij de practitioners en opleidingen te organiseren om het te leren gebruiken. Welk gevolg zult u geven aan die aanbeveling?

1. En matière de détection, le KCE recommande de rendre plus connu des professionnels le récent modèle ADNEX (qui aurait démontré son efficacité par rapport à la détection plus précoce du cancer de l'ovaire) et de mettre sur pied des formations à son utilisation. Quel suivi allez-vous donner à cette recommandation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een eerste model van die 'stopradar' werd geïnstalleerd in Yerres in het departement Essonne. Met meer dan 240 processen-verbaal in vijf dagen tijd heeft het toestel zijn nut al ruimschoots bewezen.

Un premier modèle de ce genre a été installé à Yerres, dans le département de l'Essonne et son efficacité a été largement démontrée puisque plus de 240 procès-verbaux ont été dressés en cinq jours.


Met de huidige invulling van zijn functies in het Belgische bestuurlijke model, heeft de Senaat de voorbije jaren bewezen dat zijn toegevoegde waarde en dus zijn nut op bestuurlijk vlak erg klein of onbestaande is.

Ces dernières années, il est apparu que, compte tenu de la manière dont le Sénat remplit aujourd'hui ses fonctions dans le modèle administratif belge, cette assemblée n'a pas de valeur ajoutée, et donc que son utilité sur le plan administratif, est insignifiante, voire nulle.


Er is bewezen dat voor een groep patiënten uit de totale groep van CVS/ME-patiënten een behandeling op basis van het psychomatische model inderdaad werkt, maar deze behandeling is zeker niet bij alle patiënten doeltreffend.

S'il a été prouvé qu'un traitement basé sur le modèle psychosomatique fonctionnait effectivement chez certains patients atteints du SFC/EM, cela était loin d'être le cas pour tous les patients.


33. haalt het voorbeeld aan van het Europees luchttransportcommando (European Air Transport Command, EATC) dat als een bijzonder nuttig model voor het bundelen en delen op basis van de overdracht van bepaalde bevoegdheden aan een gemeenschappelijke structuur zonder nationaal bezit op te geven zijn functie en meerwaarde tijdens operaties heeft bewezen; roept op het model van het EATC ook op andere gebieden van operationele steun te gebruiken en verwacht in het bijzonder resultaten van de werkzaamheden van het EDA over een mogelijk mul ...[+++]

33. met en avant l'exemple du commandement européen du transport aérien (EATC), qui a démontré son rôle et sa valeur ajoutée lors d'opérations et qui constitue un modèle de mutualisation et de partage particulièrement utile, fondé sur le transfert de certaines compétences à une structure commune, sans toutefois abandonner l'appropriation nationale; invite à réutiliser le modèle de l'EATC dans d'autres domaines de soutien opérationnel et attend notamment les résultats des travaux de l'AED sur une éventuelle escadre multinationale d'hélicoptères, qui permettrait de combler un autre déficit de capacités majeur;


Ten slotte heeft dit politieke model, zoals het door zijn grondleggers werd ontworpen, bewezen dat het de vrede en stabiliteit kan garanderen in een continent waar in de loop der eeuwen tal van conflicten werden uitgevochten.

Enfin, il reste que ce modèle politique voulu par les pères fondateurs a assuré la paix et la stabilité dans un continent qui, trop souvent au fil des siècles, a été une terre de conflits.


- Collega Vanlouwe, u citeert mevrouw Stellinga en andere auteurs en professoren die blijkbaar allemaal het Noorse model op de helling zetten, hoewel quota er in de loop der jaren hun nut hebben bewezen.

- Monsieur Vanlouwe, vous citez Mme Stellinga et d'autres auteurs et professeurs qui manifestement remettent tous en cause le modèle norvégien, quoique l'imposition de quotas ait démontré au cours des années son utilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model bewezen' ->

Date index: 2024-05-14
w