Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "model heeft gestaan " (Nederlands → Frans) :

De redenering heeft ruimere ingang gevonden dankzij enkele beroemde arresten, zoals het arrest Boll, dat door het Internationale Gerechtshof van Den Haag op 28 november 1958 is gewezen. De redenering komt ook voor in het Verdrag van Rome van 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, meer bepaald in artikel 7 van dat Verdrag, waarvan de tekst trouwens rechtstreeks model heeft gestaan voor die van het ontwerp.

Il s'est répandu grâce à quelques arrêts célèbres comme l'arrêt Boll rendu par la Cour internationale de justice de La Haye le 28 novembre 1958; il figure aussi dans la Convention de Rome de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles, plus particulièrement à l'article 7, dont le texte a d'ailleurs très directement inspiré celui du projet.


Artikel 271 van het Wetboek van strafvordering, dat voor de voorgestelde bepaling model heeft gestaan, verwijst naar het « eerste hoofdstuk van deze titel », betreffende de « inbeschuldigingstelling ».

Quant à l'article 271 du Code d'instruction criminelle, dont s'inspire la disposition proposée, il renvoie au « chapitre premier du présent titre » relatif aux « mises en accusation ».


Artikel 159 van het Wetboek van strafvordering, dat model heeft gestaan voor artikel 328, bepaalt dat indien het feit noch een wanbedrijf, noch een overtreding oplevert, de rechtbank de dagvaarding vernietigt en alles wat erop gevolgd is, « en (...) bij hetzelfde vonnis beslist over de vorderingen tot schadevergoeding ».

L'article 159 du Code d'instruction criminelle, dont s'inspire l'article 328, dispose que si le fait ne présente ni délit ni contravention de police, le tribunal annulera la citation et tout ce qui aura suivi, « et statuera par le même jugement sur les demandes en dommages et intérêts ».


In België werden vanaf de jaren '80 in de wetgeving op de handelsondernemingen bepalingen opgenomen waarvoor de governance theorie model heeft gestaan (bijvoorbeeld de strafrechtelijke strafbaarstelling van het misbruik van vennootschapsgoederen).

En Belgique, des dispositions s'inspirant de la théorie de la gouvernance d'entreprise ont été insérées à partir des années 80 dans la législation s'appliquant aux sociétés commerciales (par exemple incrimination pénale de l'abus de biens sociaux).


Wij stellen de volgende tekst voor, waarvoor het Franse recht model heeft gestaan : « Ieder der echtgenoten kan de echtscheiding vorderen op grond van aan de andere echtgenoot te wijten feiten welke grove en herhaalde schendingen inhouden van de verplichtingen die uit het huwelijk zijn ontstaan en die verder samenleven ondraaglijk maken».

Nous proposons le texte suivant inspiré du droit français: « Chacun des époux peut demander le divorce pour cause de faits, imputables à l'autre époux, qui constituent une violation grave ou répétée des devoirs et obligations nés du mariage et qui rendent intolérable le maintien de la vie commune ».


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, dit Europa houdt zich te weinig en op een totaal ongeschikte manier bezig met de arbeidsproblemen. Het is bijna alsof de werkgelegenheid niet in het middelpunt heeft gestaan van de opbouw van de democratie en het Europees sociaal model.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’Europe s’intéresse trop peu aux problèmes liés à l’emploi et, quand elle s’y intéresse, elle le fait d’une façon totalement inadéquate, comme si la question de l’emploi ne figurait pas au centre de la démocratie et du modèle social européen.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, dit Europa houdt zich te weinig en op een totaal ongeschikte manier bezig met de arbeidsproblemen. Het is bijna alsof de werkgelegenheid niet in het middelpunt heeft gestaan van de opbouw van de democratie en het Europees sociaal model.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’Europe s’intéresse trop peu aux problèmes liés à l’emploi et, quand elle s’y intéresse, elle le fait d’une façon totalement inadéquate, comme si la question de l’emploi ne figurait pas au centre de la démocratie et du modèle social européen.


16. hecht zijn goedkeuring aan de inschrijving van de kredieten die nodig zijn voor 53 opwaarderingen van vaste posten bij zijn Secretariaat met het oog op de uitvoering van het bevorderingsbeleid en voor de opwaarderingen van specialisten op het gebied van informatietechnologie ; stelt vast dat zijn huidige bevorderingsbeleid de basis vormt van een transparanter, moderner en billijker systeem voor loopbaanplanning, dat ook model heeft gestaan voor andere instellingen; benadrukt evenwel dat de starheid die her en der in het systeem bestaat, nog steeds verhindert dat verdienste en prestaties de belangrijkste criteria zijn voor promotie; ...[+++]

16. autorise l'inscription des crédits nécessaires, d'une part, pour 53 revalorisations de postes permanents au sein de son secrétariat, aux fins de mise en œuvre de sa politique de promotion, et, d'autre part, pour les revalorisations d'informaticiens ; reconnaît que son actuelle politique de promotion est la base d'un système de programmation des carrières plus transparent, moderne et équitable, qui a aussi servi de modèle pour d'autres institutions; souligne toutefois que certaines rigidités du système font toujours obstacle à l'adoption du mérite et de la performance comme principaux critères de promotion; note que l'étude ROME-PE ...[+++]


Het Amerikaanse systeem, dat blijkbaar model heeft gestaan voor het voorstel van de Commissie, kent veel ruimere vrijstellingen dan het Commissievoorstel.

Cependant, le système d'enregistrement échelonné américain dont semble s'inspirer la position de la Commission prévoit des exemptions bien plus étendues que ne le fait la proposition à l'examen.


Het model dat met deze mededeling werd ingevoerd, heeft vervolgens model gestaan voor de clausule die werd opgenomen in de na 1995 tot stand gebrachte overeenkomsten, maar is nog verder uitgewerkt in de in 2000 met de ACS-landen ondertekende Overeenkomst van Cotonou.

Le modèle mis en place dans la communication est alors devenu le modèle de la clause introduite dans les accords négociés après 1995, mais a été davantage développée dans l'accord de Cotonou signé en l'an 2000 avec les États ACP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model heeft gestaan' ->

Date index: 2023-08-21
w