Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «model heeft reeds » (Néerlandais → Français) :

Dit model heeft reeds haar verdienste kunnen bewijzen in het Verenigd Koninkrijk en in Ierland en heeft het potentieel om te fungeren als een netwerk voor heel Europa.

Ce modèle a déjà fait ses preuves au Royaume-Uni et en Irlande et a le potentiel pour servir de réseau pour l'Europe entière.


Het Hof heeft reeds een aantal objectieve criteria voor het vaststellen van de residuele waarde aangereikt, met name de ouderdom van het voertuig, het merk of model, de kilometerstand, het type aandrijving en de technische staat of de staat van onderhoud van het voertuig [12].

La Cour a déjà défini un certain nombre de critères objectifs servant à déterminer la valeur résiduelle d'un véhicule, tels que son ancienneté, sa marque et son modèle, son kilométrage, son mode de propulsion, son état général, son état mécanique ou son état d'entretien [12].


2. a) De werkgroep opgericht in de schoot van het RIZIV is samengesteld uit medewerkers van de Dienst gezondheidszorg van de gevangenissen van de FOD Justitie en van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. b) De werkgroep heeft reeds verschillende pistes voor de integratie onderzocht op het vlak van de verzekerbaarheid, maar is tot de vaststelling gekomen dat de organisatie van de zorg aan gedetineerden en geïnterneerden momenteel in die mate verschilt van diegene verleend in de vrije samenleving, dat een wetenschappelijke studie zich opdringt, waarbij de werkelijke zorgbehoeften w ...[+++]

2. a) Le groupe de travail institué au sein de l'INAMI est composé de collaborateurs du Service des Soins de Santé en Prison du SPF Justice et du Service des soins de santé de l'INAMI. b) Le groupe de travail a déjà examiné différentes pistes pour l'intégration sur le plan de l'assurabilité, mais est arrivé au constat que l'organisation des soins aux détenus et aux internés diffère actuellement de celle utilisée dans la société libre, qu'une étude scientifique s'impose dans laquelle les besoins réels en soins seront analysés, ainsi que les formes de soins, le volume des soins, la possibilité de mettre en oeuvre un modèle forfaitaire de soin ...[+++]


Het vast bureau is opgericht en 2008 en heeft reeds reeds een model van instrument voor werklastmeting voor de correctionele afdeling van de hoven van beroep ontwikkeld.

Créé en 2008, le Bureau permanent pour la statistique et la mesure de la charge de travail a déjà développé un modèle pour la section correctionnelle des cours d'appel.


Toch werd het voorstel geanalyseerd in een werkgroep binnen het RIZIV. De minister verwijst naar de parlementaire vraag van de heer Anciaux nr. 5-4424 : « De werkgroep heeft reeds verschillende pistes voor de integratie [in de ziekteverzekering] onderzocht en is daarbij tot de vaststelling gekomen dat de organisatie van de zorg aan gedetineerden en geïnterneerden momenteel in die mate verschilt van diegene verleend in de vrije samenleving, dat een wetenschappelijke studie zich opdringt, waarbij de werkelijke zorgbehoeften worden geanalyseerd, alsook de vormen van zorg, het volume aan zorg, de mogelijkheid om een f ...[+++]

Cependant, la proposition a été analysée dans un groupe de travail au sein de l'INAMI. La ministre renvoie à la question parlementaire de M. Anciaux nº 5-4424: « Le groupe de travail a déjà examiné différentes pistes pour l'intégration [dans l'assurance maladie] et en est arrivé à la constatation que l'organisation des soins aux détenus et aux internés diffère actuellement de ceux dispensés dans la société libre, qu'une étude scientifique s'impose, dans laquelle les besoins réels en soins sont analysés, ainsi que les formes de soins, le volume des soins, la possibilité de mettre en œuvre un modèle forfaitaire de soins de base, ainsi que ...[+++]


Een controlearts kan zijn aanwijzing telkens voor een periode van twee jaar laten verlengen, als hij aan de volgende voorwaarden voldoet : 1° per gewone post of per e-mail de verlenging van zijn aanwijzing bij de NADO-DG aanvragen, uiterlijk 30 dagen voor het verstrijken van zijn lopende aanstelling; 2° bij zijn aanvraag om verlenging van zijn aanstelling een recent attest voegen, gedateerd en ondertekend door de Orde der artsen, dat bevestigt dat hij sedert ten minste 6 jaar geen tuchtsanctie of eventuele schrapping uit de Orde der artsen heeft ondergaan; 3° bij zijn aanvraag om verlenging van zijn aanstelling een uittreksel uit het stra ...[+++]

Un médecin contrôleur désigné peut obtenir la prorogation de sa désignation, chaque fois pour une durée de deux ans, moyennant le respect des conditions suivantes : 1° solliciter la prorogation de sa désignation, par courrier ordinaire ou par courrier électronique, auprès de l'ONAD-CG, au plus tard 30 jours avant le terme de sa désignation en cours; 2° joindre, à sa demande de prorogation de désignation, une attestation récente, datée et signée, par l'Ordre des médecins, confirmant l'absence de toute sanction disciplinaire ou d'éventuelle radiation depuis au moins 6 ans; 3° joindre, à sa demande de prorogation de désignation, un extrait récent de casier judiciaire, de modèle 2, attest ...[+++]


Zo heeft mijn administratie reeds in 2010 een model van verslag uitgewerkt dat de politie kan gebruiken bij woonstonderzoeken.

Mon administration a fourni en 2010 déjà, un modèle de rapport que la police peut utiliser en cas de contrôle de domicile.


Immers, het recente verleden heeft geleerd dat bepaalde landen die het « twin peaks-model » reeds hanteerden, ook slachtoffer zijn geworden van de financiële crisis terwijl andere landen, met een ander model zoals bijvoorbeeld het Belgische, toch geen slachtoffer zijn geworden van de internationale financiële crisis.

En effet, les événements récents nous ont appris que certains pays qui mettaient déjà en œuvre le modèle « twin peaks » ont également été victimes de la crise financière, alors que d'autres pays qui appliquaient un autre modèle, comme celui utilisé chez nous, par exemple, n'ont pas été touchés par la crise financière internationale.


Immers, het recente verleden heeft geleerd dat bepaalde landen die het « twin peaks-model » reeds hanteerden, ook slachtoffer zijn geworden van de financiële crisis terwijl andere landen, met een ander model zoals bijvoorbeeld het Belgische, toch geen slachtoffer zijn geworden van de internationale financiële crisis.

En effet, les événements récents nous ont appris que certains pays qui mettaient déjà en œuvre le modèle « twin peaks » ont également été victimes de la crise financière, alors que d'autres pays qui appliquaient un autre modèle, comme celui utilisé chez nous, par exemple, n'ont pas été touchés par la crise financière internationale.


Het amendement is gebaseerd op een model dat reeds is goedgekeurd door de Europese Commissie, die reeds een onafhankelijk advieslichaam voor de financiële dienstensector heeft ingesteld, dat bekend is als het "Comité van Europese effectenregelgevers" (zie besluit van de Commissie: 2001/527/EG).

Le présent amendement se fonde sur un modèle d'ores et déjà adopté par la Commission européenne, qui a institué précédemment un groupe consultatif indépendant dans le secteur des services financiers, connu sous le nom de "Comité européen des régulateurs du marché de valeurs mobilières" (voir décision du Conseil: 2001/527/CE).




D'autres ont cherché : dit model heeft reeds     merk of model     hof heeft     hof heeft reeds     forfaitair model     werkgroep heeft     werkgroep heeft reeds     reeds een model     en heeft     heeft reeds     strafregister model     der artsen heeft     reeds     model     heeft     administratie reeds     twin peaks-model     recente verleden heeft     peaks-model reeds     financiële dienstensector heeft     model dat reeds     model heeft reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model heeft reeds' ->

Date index: 2021-05-21
w