Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modernisering in ieder geval georgië " (Nederlands → Frans) :

Als we willen dat er in de zuidelijke Kaukasus geen oorlog meer wordt gevoerd, zullen we moeten inzetten op modernisering. In ieder geval Georgië, maar ook Armenië en Azerbeidzjan hebben de laatste jaren een dusdanig grote economische groei laten zien, dat zij onze steun verdienen.

Si nous voulons que le Caucase du Sud ne soit pas en guerre, nous devons opter pour la modernisation, car au moins la Géorgie, mais également l’Arménie et l’Azerbaïdjan, ont enregistré une telle croissance économique au cours des dernières années qu’ils méritent bien notre soutien.


Ik zal er in ieder geval op letten dat deze voorstellen in de lijn van een modernisering van de bestaande structuren liggen, onder meer inzake de transparantie en toegankelijkheid.

Je serai en tout cas attentive à ce que ces propositions aillent dans le sens d’une modernisation des structures existantes, notamment en matière de transparence et d’accessibilité.


De samenwerking beoogt onder meer de herstructurering en modernisering van de vervoer systemen en -netwerken in Georgië en de ontwikkeling en verzekering, in voorkomend geval, van de compatibiliteit van de vervoersystemen in het kader van de verwezenlijking van een meer geïntegreerd vervoerstelsel.

Cette coopération vise, entre autres, à restructurer et à moderniser les systèmes et les réseaux de transport en Géorgie et à développer et à assurer, le cas échéant, la compatibilité des systèmes de transport dans une perspective de globalisation.


De samenwerking beoogt onder meer de herstructurering en modernisering van de vervoer systemen en -netwerken in Georgië en de ontwikkeling en verzekering, in voorkomend geval, van de compatibiliteit van de vervoersystemen in het kader van de verwezenlijking van een meer geïntegreerd vervoerstelsel.

Cette coopération vise, entre autres, à restructurer et à moderniser les systèmes et les réseaux de transport en Géorgie et à développer et à assurer, le cas échéant, la compatibilité des systèmes de transport dans une perspective de globalisation.


De energieontwikkeling van de EU vereist in ieder geval modernisering en een veel flexibeler infrastructuur, zoals grensoverschrijdende koppelingen, slimme elektriciteitsnetten en moderne koolstofarme technologieën voor de productie, het transport en de opslag van energie.

L'évolution du secteur de l’énergie dans l’UE nécessite de toute façon une modernisation et des infrastructures beaucoup plus malléables, telles que des interconnexions transfrontalières, des réseaux d’électricité «intelligents», des technologies modernes à faible intensité de carbone pour la production, le transport et le stockage de l'énergie.


62. betreurt de feitelijke stagnatie van het toetredingsproces van Turkije; herinnert eraan dat alle lidstaten van de EU en Turkije een gezamenlijke verantwoordelijkheid hebben als het erom gaat de obstakels op het pad van Turkije naar het lidmaatschap van de EU te overwinnen; waarschuwt voor ernstige problemen op de lange termijn indien de relatie tussen de EU en Turkije niet wordt gestabiliseerd en indien de EU en de NAVO nog langer worden belemmerd in hun streven naar nauwere onderlinge samenwerking; hoopt in ieder geval dat Turkije zijn modernisering ...[+++]

62. déplore la quasi stagnation du processus d'adhésion de la Turquie; rappelle que tous les États membres de l'Union et la Turquie partagent la responsabilité de la levée des obstacles se trouvant sur le chemin de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne; avertit d'un risque de graves problèmes à long terme si les relations UE-Turquie ne se stabilisent pas et si l'Union et l'OTAN continuent à être freinées dans leur objectif de coopération plus étroite; espère dans tous les cas que la Turquie va poursuivre sa modernisation selon les critères européens;


Terwijl het wel mogelijk was vrij snel de toestand in Georgië in ogenschouw te nemen, was het onmogelijk, of in ieder geval verre van makkelijk, om naar Ossetië te gaan.

Car s'il était possible de voir, assez vite, les choses en Géorgie, il n'était pas possible de pénétrer en Ossétie, en tout cas pas facilement, et seuls quelques-uns y sont parvenus.


In ieder geval zal dit werkproces in het kader van de Coperfïn-modernisering nog worden herbekeken door de werkzaamheden van boekingsaard nog meer te centraliseren om op die manier tegemoet te komen aan de geest van de nieuwe comptabiliteitswet van 22 mei 2003 en met het oog op een grotere efficiëntie, hierbij steeds wakend over het gemak voor de belastingplichtige.

Ce processus de travail sera, encore optimisé, dans le cadre de la modernisation Coperfin, en centralisant davantage les travaux à caractère « comptable », répondant de la sorte à l'esprit de la nouvelle loi comptable du 22 mai 2003, tout en veillant au confort du contribuable et en poursuivant une plus grande efficacité.


4. hecht een kapitaal belang aan de ambitieuze herziening van de wetgeving die begon met de modernisering van de antitrustregels en werd voortgezet met aanzienlijke hervormingen op het gebied van de controle op fusies en moedigt de Commissie aan meer spoed te maken met haar werkzaamheden in verband met nieuwe gestroomlijnde procedures voor het toezicht op staatssteun met het oog op de komende uitbreiding van de EU; constateert dat de bevoegdheden van de Commissie voor de controle op fusies zijn uitgebreid in de lijn met de kartelwetg ...[+++]

4. attache une importance capitale à l'ambitieux processus de révision législative entrepris avec le processus de modernisation des règles antitrust et poursuivi dans le cadre de réformes substantielles dans le domaine du contrôle des fusions, et incite la Commission à activer ses travaux sur la définition de nouvelles procédures simplifiées en matière de contrôle des aides d'État, et cela compte tenu de l'élargissement prochain de l'Union européenne; note que les pouvoirs de la Commission en matière de contrôle des fusions sont en train d'être étendus parallèlement à la législation relative aux ententes; fait remarquer qu'il existe un ...[+++]


4. hecht een kapitaal belang aan de ambitieuze herziening van de wetgeving die begon met de modernisering van de antitrustregels en werd voortgezet met aanzienlijke hervormingen op het gebied van de controle op fusies en moedigt de Commissie aan meer spoed te maken met haar werkzaamheden in verband met nieuwe gestroomlijnde procedures voor het toezicht op staatssteun met het oog op de komende uitbreiding van de EU; constateert dat de bevoegdheden van de Europese Commissie voor de controle op fusies zijn uitgebreid in de lijn met de k ...[+++]

4. attache une importance capitale à l'ambitieux processus de révision législative entrepris avec le processus de modernisation des règles antitrust et poursuivi dans le cadre de réformes substantielles dans le domaine du contrôle des fusions, et incite la Commission à activer ses travaux sur la définition de nouvelles procédures simplifiées en matière de contrôle des aides d'État, et cela compte tenu de l'élargissement prochain de l'Union européenne; note que les pouvoirs de la Commission en matière de contrôle des fusions sont en train d’être étendus parallèlement à la législation relative aux ententes; fait remarquer qu'il existe un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modernisering in ieder geval georgië' ->

Date index: 2023-04-14
w