Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat de recente wijziging van de Europese wetgeving ter bestrijding van oneerlijke sociale concurrentie en detacheringsfraude niets oplost, door de moeilijkheden met de tenuitvoerlegging ervan en door het gebrek aan medewerking van sommige lidstaten, die voortdurend nieuwe vertragingsmanoeuvres uitvoeren en valse detacheringsbewijzen afgeven;

B. considérant que la récente modification de la législation européenne visant à lutter contre la concurrence sociale déloyale et la fraude au travail détaché ne résout aucun problème en raison des difficultés de mise en œuvre et du manque de coopération de certains États membres, qui multiplient les manœuvres dilatoires et les certificats de détachement de complaisance;


De procureur des Konings en de arbeidsauditeur dienen hem tevens onverwijld in kennis te stellen van de moeilijkheden die rijzen bij de tenuitvoerlegging ervan.De procureur des Konings en de arbeidsauditeur zijn er ook toe gehouden de procureur-generaal in te lichten telkens dit van belang is voor de uitoefening van zijn opdrachten en over het gevolg dat zij aan de injunctie overeenkomstig artikel 146, derde lid, van het Gerechteli ...[+++]

Le procureur du Roi et l'auditeur du travail doivent également informer sans délai le procureur général des difficultés suscitées par la mise en oeuvre de ces directives.Le procureur du Roi et l'auditeur du travail sont également tenus d'informer le procureur général chaque fois que cela intéresse l'exercice des missions qui lui sont confiées et de lui communiquer quelles sont les suites réservées à l'injonction, conformément à l'article 146, alinéa 3, du Code judiciaire.


De procureur des Konings en de arbeidsauditeur dienen hem tevens onverwijld in kennis te stellen van de moeilijkheden die rijzen bij de tenuitvoerlegging ervan.De procureur des Konings en de arbeidsauditeur zijn er ook toe gehouden de procureur-generaal in te lichten telkens dit van belang is voor de uitoefening van zijn opdrachten en over het gevolg dat zij aan de injunctie overeenkomstig artikel 146, derde lid, van het Gerechteli ...[+++]

Le procureur du Roi et l'auditeur du travail doivent également informer sans délai le procureur général des difficultés suscitées par la mise en oeuvre de ces directives.Le procureur du Roi et l'auditeur du travail sont également tenus d'informer le procureur général chaque fois que cela intéresse l'exercice des missions qui lui sont confiées et de lui communiquer quelles sont les suites réservées à l'injonction, conformément à l'article 146, alinéa 3, du Code judiciaire.


Met het oog op de tenuitvoerlegging ervan is, wat mijn bevoegdheid betreft, onder meer besloten de wet van 13 april 1995 en de richtlijn houdende het opsporings- en vervolgingsbeleid betreffende mensenhandel (col 12/99) te evalueren.

En vue de sa mise en oeuvre, il a notamment été décidé pour ce qui concerne ma compétence, d'évaluer la loi du 13 avril 1995 ainsi que la directive de politique de poursuites et de recherches en matière de traite des êtres humains (col 12/99).


De Commissie zal een verwatering van die richtlijnen, zeker gezien het cruciale tijdstip wat de tenuitvoerlegging ervan betreft, dan ook niet accepteren.

La Commission n’acceptera dès lors pas qu’elles soient affaiblies à ce moment crucial de leur mise en œuvre.


1. Welke analyse maakt u van de toepassing van de basiswet van 12 januari 2005, meer bepaald wat de moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft, in het licht van de ontwikkelingen in het gevangeniswezen tijdens de voorbije twee jaar?

1. Quelle analyse portez-vous sur l'application de la loi de principes précitée du 12 janvier 2005 et, plus particulièrement, quant aux difficultés de sa mise en oeuvre compte tenu du paysage du monde pénitentiaire de ces deux dernières années?


1. onderstreept dat de problemen rond de toepassing van Richtlijn 96/71/EG enerzijds te wijten zijn aan het feit dat niet alle lidstaten deze hebben omgezet, en roept de Commissie derhalve op het Europees Parlement op de hoogte te houden van de verdere voortgang van inbreukprocedures, en anderzijds aan de moeilijkheden voor de tenuitvoerlegging ervan die voortvloeien uit verschillen in de interpretatie van bepaalde sleutelconcepten ('werknemer', 'minim ...[+++]

1. souligne que les difficultés que soulève l'application de la directive 96/71/CE sont liées, d'une part, à son défaut de transposition par tous les États membres – invite à ce titre la Commission à le tenir informé du suivi des procédures d'infraction – et, d'autre part, aux difficultés de sa mise en œuvre résultant de différences d'interprétation quant à certains concepts clés (le travailleur, le salaire minimum, et la sous-traitance), à la difficulté d'accéder aux informations tant pour les travailleurs que pour les PME, et à la difficulté de procéder au contrôle du respect de la directive;


1. beschouwt het als een ernstig nadeel dat het Groenboek geen statistische gegevens bevat die inzicht geven in de omvang waarin het probleem van schuldeisersbenadeling zich voordoet; is voorts van mening dat dergelijke gegevens erg nuttig zouden zijn om te kunnen beoordelen in hoeverre beslaglegging als rechterlijke maatregel in zulke gevallen wel een geschikt middel is, gezien de praktische moeilijkheden die met de tenuitvoerlegging ervan zijn gemoeid en gelet op de beg ...[+++]

1. considère que le fait que le Livre vert ne contienne aucune donnée statistique permettant de prendre la mesure de l'étendue du problème des débiteurs qui échappent à la justice constitue un handicap majeur; considère que des informations statistiques de cette nature seraient extrêmement utiles afin d'évaluer la pertinence du recours à la saisie comme mesure judiciaire, à la lumière des difficultés pratiques liées à sa mise en œuvre ainsi que des principes de proportionnalité et de subsidiarité;


Met het oog op de tenuitvoerlegging ervan is, wat mijn bevoegdheid betreft, onder meer besloten de wet van 13 april 1995 en de richtlijn houdende het opsporings- en vervolgingsbeleid betreffende mensenhandel (col 12/99) te evalueren.

En vue de sa mise en oeuvre, il a notamment été décidé pour ce qui concerne ma compétence, d'évaluer la loi du 13 avril 1995 ainsi que la directive de politique de poursuites et de recherches en matière de traite des êtres humains (col 12/99).


De tenuitvoerlegging ervan wordt momenteel overigens geregeld bij gewone vertrouwelijke ministeriële omzendbrief. Het betreft de richtlijn die bekend is onder de naam MFO-3.

Par ailleurs, la mise en oeuvre de ces derniers est jusqu'à présent réglée par une simple circulaire ministérielle confidentielle, connue sous le nom de MFO-3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft' ->

Date index: 2021-01-26
w