Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijkheden vloeien voort " (Nederlands → Frans) :

De moeilijkheden vloeien voort uit de scheiding van de ouders, niet uit de manier van huisvesting van de kinderen.

Les difficultés sont liées à la séparation des parents bien plus qu'au mode d'hébergement des enfants.


3. a) De moeilijkheden bij de interpretatie van de serologie vloeien voort uit het gebrek aan gevoeligheid in het vroegtijdige stadium en het gebrek aan standaardisering van de gecommercialiseerde kits en gemeenschappelijke criteria voor de interpretatie van de Immunoblottest in Europa.

3. a) Les difficultés d'interprétation de la sérologie proviennent du manque de sensibilité au stade précoce, du manque de standardisation des kits commercialisés et des critères communs d'interprétation des tests d'immunoempreinte en Europe.


Zijn moeilijkheden vloeien voort uit zijn visuele functies;

Ses difficultés découlent d'une déficience de ses fonctions visuelles;


De moeilijkheden waar IKB thans mee kampt vloeien voort uit de portefeuillebeleggingen van de bank ter hoogte van 18,3 miljard EUR.

Les difficultés d’IKB sont dues aux investissements de portefeuille d’un montant de 18,3 milliards d'EUR.


De Cyprische Republiek ijvert onvermoeibaar voor een verbetering van de levensomstandigheden van de Turks-Cyprioten en de moeilijkheden die zich bij deze inspanningen voordoen, vloeien voort uit de illegale bezetting van 37 procent van Cyprus door Turkije.

Chypre travaille en permanence à l’amélioration des conditions de vie des Chypriotes turcs, et les difficultés rencontrées dans ce contexte sont le résultat de l’occupation illégale de 37% de l’île par la Turquie.


Deze moeilijkheden vloeien voort uit de bijzondere omstandigheden en de aard zelf van de prestaties die de DBDMH uitvoert : brandweer en dringende medische hulp.

Ces difficultés découlent des circonstances particulières et de la nature même des prestations réalisées par le SIAMU : incendie et aide médicale urgente.


Zoals gezegd vloeien de grootste moeilijkheden voort uit de talrijke conflicten tussen de verschillende landen in het gebied.

Comme il l’a déjà été dit, les difficultés proviennent principalement des nombreux conflits entre les différents pays de la région.


De moeilijkheden die ouders zouden ondervinden om aanwezig te kunnen zijn op het door de Regering bepaalde ogenblik vanaf hetwelk de aanvragen tot inschrijving kunnen worden ingediend, vloeien niet uit de bestreden bepalingen voort, maar uit de toepassing ervan, zodat het onderzoek ervan niet onder de bevoegdheid van het Hof valt.

Les difficultés que rencontreraient ces parents pour être présents au moment, fixé par le Gouvernement, à partir duquel les demandes d'inscription peuvent être introduites ne découlent pas des dispositions attaquées, mais de leur application, de telle sorte que leur examen échappe à la compétence de la Cour.


De bestreden bepalingen vloeien voort uit een wetsvoorstel waarvan het doel was in een schorsing voor een periode van zes maanden van de verjaring van de strafvordering te voorzien « in het geval waarin de duur van de uitvoering van een internationale ambtelijke opdracht of van de overzending van de op die uitvoering betrekking hebbende stukken zes maanden overschrijdt » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/2, p. 2, met verwijzing naar Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1004/1), en dat dus beperkt bleef tot de moeilijkheden die verbo ...[+++]

A l'origine des dispositions attaquées est une proposition de loi qui visait à prévoir une suspension pour une durée de six mois de la prescription de l'action publique « dans le cas où la durée d'exécution d'une commission rogatoire internationale ou de transmission de pièces relatives à ladite exécution dépasse six mois » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1387/2, p. 2, se référant au Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 1004/1) et qui se limitait donc aux difficultés liées à un type particulier de devoirs à accomplir au cours de la phase préparatoire du procès pénal.


Zoals de Commissie in haar antwoord verklaart, vloeien de geconstateerde moeilijkheden voor een groot deel voort uit het bijzondere karakter van de regels inzake de waardebepaling, die in specifieke gevallen voor de nationale autoriteiten een aanzienlijke beoordelingsvrijheid met zich mee kunnen brengen.

Comme l'indique la Commission dans sa réponse, les difficultés constatées résultent pour une large part de la nature particulière des règles d'évaluation, qui peuvent dans des cas particuliers comporter pour les administrations nationales des marges d'appréciation considérables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden vloeien voort' ->

Date index: 2023-03-22
w