Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moest worden besproken » (Néerlandais → Français) :

De NIRAS was destijds al van oordeel dat dat plan op korte termijn door de regering moest worden besproken, alvast wat het principe betreft voor het afval van categorie B en C. Vijf jaar later en twee jaar naar na uw aantreden als bevoegde minister is er nog steeds geen principebeslissing.

Déjà à l'époque, l'ONDRAF estimait que ce plan nécessitait délibération du gouvernement à brève échéance, à tout le moins sur le principe pour ce qui concerne les déchets B et C. Cinq années plus tard, et plus de deux ans déjà après que vous ne soyez entrée en charge, aucune décision de principe n'a été adoptée.


Daarnaast heeft de federale regering in het ontwerp van begrotingsplan benadrukt dat het traject 2015-2018 binnen het Overlegcomité moest worden besproken en geformaliseerd in het kader van de opmaak van het Stabiliteitsprogramma 2015-2018.

Le gouvernement fédéral a par ailleurs précisé dans le projet de plan budgétaire que la trajectoire 2015-2018 devait être discutée et formalisée au sein du Comité de concertation dans le cadre de l’élaboration du Programme de stabilité 2015-2018.


Gedurende de commissievergaderingen uitten verschillende leden hun onvrede met het ijltempo waarin dit ontwerp moest worden besproken, die de geloofwaardigheid en de democratische werking van de Senaat niet ten goede komt.

Lors des réunions de commission, plusieurs membres ont exprimé leur mécontentement concernant le rythme effréné auquel ce projet a dû être discuté, qui ne favorise pas la crédibilité et le fonctionnement démocratique du Sénat.


Ik erken dat de Commissie goed gehandeld heeft door snel een pakket aan maatregelen voor te stellen. Dit moest natuurlijk worden besproken en in balans worden gebracht om te voorkomen dat een Europese bedrijfstak, die al wordt beproefd door de crisis, wordt gedupeerd.

J’admets que la Commission a agi rapidement et efficacement en proposant un paquet de mesures, qui doivent à l’évidence être discutées et rééquilibrées de manière à ne pas pénaliser un secteur européen qui a déjà été mis à l’épreuve par la crise.


Dit plan is besproken tijdens de vergadering op 6 februari 2007 van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid waarbij diverse punten naar voren werden gebracht waarover Frankrijk nog helderheid moest verschaffen.

Ce plan a été examiné lors de la réunion, le 6 février 2007, du Comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, au cours de laquelle plusieurs points ont été abordés qui appellent des éclaircissements de la part de la France.


In het werkdocument van haar diensten, dat in dezelfde vergadering werd besproken (19), verduidelijkte de Commissie het begrip algemene maatregelen, lichtte zij toe dat de situatie in elke lidstaat apart moest worden onderzocht om het toepasselijke nationale accijnsstelsel te bepalen en verklaarde zij tevens dat de ontwerprichtlijn inzake energiebelasting talrijke opties bevat die het onmogelijk maken om van tevoren te zeggen of de manier waarop de lidstaten de richtlijn omzetten staatssteun zal vormen in de zin v ...[+++]

Dans le document de travail de ses services, discuté lors de ladite réunion (19), la Commission explique la notion de mesure générale, indique que la situation dans chaque État membre doit être analysée, de manière à définir le système général de droits d'accises applicable au niveau national et indique également que «le projet de directive sur la taxation de l'énergie prévoit plusieurs options, ce qui rend impossible de déterminer à l'avance si les modalités d'application par les États membres donneront lieu à l'octroi d'aides d'État au sens de l'article 87».


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het was de bedoeling dat op de Topconferentie van maart besproken zou worden hoe de Lissabon-agenda nieuw leven ingeblazen moest worden.

- ( EN) Monsieur le Président, le sommet de mars devait porter sur la relance de l’agenda de Lisbonne.


De heer Cercas vroeg zich af of dit thema wel besproken moest worden aangezien daar geen bijzondere problemen door zijn ontstaan.

M. Cercas doute que nous devions débattre cette question, qui n’a suscité aucun problème particulier.


Deze optie was al besproken in de Raad, maar die kwam tot de conclusie dat een nieuw voorstel moest worden gedaan en heeft de Commissie gevraagd om, na raadpleging van de belanghebbenden, met een voorstel te komen voor een nieuwe verordening inzake technische instandhoudingsmaatregelen.

Cette possibilité avait déjà fait l’objet de débats au Conseil, qui était arrivé à la conclusion qu’une nouvelle proposition était nécessaire et avait appelé la Commission à proposer, après consultation des parties prenantes, un nouveau règlement relatif aux mesures techniques de conservation.


Op de vraag of dit een definitief verslag was, antwoordde u dat het eerst binnen de regering moest worden besproken en door de Kamers moest worden goedgekeurd.

À la question de savoir si ce rapport avait un caractère définitif, vous aviez répondu qu'il devait d'abord faire l'objet d'une discussion au sein du gouvernement et être avalisé par les Chambres.


w