Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten evenwel voldoende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's

projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De diensten moeten evenwel trachten ervoor te zorgen dat de verschillende betrokken disciplines en/of sectoren in voldoende mate betrokken worden bij het verleende advies.

Les services doivent néanmoins veiller à ce que les différentes disciplines ou secteurs concernés soient dûment reflétés dans les avis fournis.


Deze machtigingen moeten evenwel voldoende duidelijk worden aangegeven, met name wat hun strekking betreft, en de aangelegenheden waarop de machtiging betrekking heeft, moeten worden geregeld door de overheden die bij de Grondwet zijn gemachtigd om positiefrechtelijke regels uit te werken overeenkomstig artikel 33, tweede lid, van de Grondwet (30) .

Ces délégations doivent toutefois être énoncées avec suffisamment de clarté, notamment quant à leur objet, et les questions faisant l'objet de la délégation doivent être réglées par les autorités constitutionnellement habilitées à élaborer les règles du droit positif conformément à l'article 33, alinéa 2, de la Constitution (30) .


Ook de aanbieders van betalingsdiensten moeten verwijzen naar verschillende wetteksten met analoge voorschriften waarbij evenwel verschillende bewoordingen worden gebruikt, zonder te weten of zij voldoende informatie verstrekken overeenkomstig het EU-recht en het nationale recht.

Les prestataires doivent eux aussi se reporter à différents textes juridiques contenant des exigences similaires mais exprimées en termes différents, ce qui fait qu'ils ne savent pas si les informations qu'ils fournissent sont suffisantes au regard du droit communautaire et de leur droit national.


Het risico zou evenwel in de tijd moeten afnemen en de vaccinatiegraad zou voldoende moeten zijn om grote epidemische opstoten te vermijden.

Ce risque devait cependant diminuer au fil du temps et le taux de couverture vaccinale devait suffire à éviter de grands épisodes épidémiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepalingen inzake de aansprakelijkheid van landbouwers wegens niet-naleving bij overdracht van grond moeten evenwel met ingang van 1 april 2008 worden toegepast teneinde de betrokken landbouwers voldoende rechtszekerheid te bieden en er tevens voor te zorgen dat deze bepalingen in 2008 effectief worden toegepast.

Toutefois, les dispositions relatives à la responsabilité des agriculteurs en matière de non-respect en cas de cession des terres devraient s’appliquer à partir du 1er avril 2008 de façon à assurer une sécurité juridique suffisante aux agriculteurs concernés tout en garantissant une application effective de ces dispositions en 2008.


We moeten evenwel toegeven dat deze aanmerkingen en bedenkingen die door de burgers worden geuit, eerder verband houden met het huidige functioneren van het EU-beleid dan met het Grondwettelijk Verdrag, waarvan het belang niet voldoende aan het publiek is uitgelegd.

Toutefois, nous devons admettre que ces critiques et réserves exprimées par les citoyens portent sur le fonctionnement actuel des politiques communautaires plutôt que sur le traité constitutionnel, dont l’importance n’a pas été suffisamment expliquée au public.


Wat betreft vereenvoudigde, snellere procedures, zoals bedoeld in lid 1, onder b), moeten zij evenwel verenigbaar zijn met de bescherming die de partijen wordt geboden krachtens de artikelen 23 en 24, in het bijzonder wat betreft het recht van de partijen naar behoren in kennis te worden gesteld van de procedure en voldoende in de gelegenheid te worden gesteld te worden gehoord, alsmede wat betreft de gevolgen van een bezwaar of beroep.

Cependant, les procédures simplifiées et accélérées mentionnées au paragraphe 1, point b) doivent être compatibles avec la protection offerte aux parties en vertu des articles 23 et 24, en particulier en ce qui a trait aux droits des parties de se voir dûment notifier les procédures et de se voir offrir une opportunité adéquate d’être entendues, et en ce qui a trait aux effets d’une contestation ou d’un appel.


Evenwel moeten ook de ouders, broers en zussen voldoende geïnformeerd worden zodat ze adequaat met de problematiek om kunnen gaan.

Les parents, les frères et sœurs doivent également être suffisamment informés afin qu'ils puissent réagir adéquatement à ce problème.


Evenwel moeten ook de ouders, broers en zussen dienen voldoende geïnformeerd te worden zodat ze adequaat met de problematiek om kunnen gaan.

Les parents, les frères et sœurs doivent également être suffisamment informés afin qu'ils puissent réagir adéquatement à ce problème.


Alvorens de consument massaal naar die producten aan te trekken, moeten er evenwel voldoende producten met een label op de markt zijn.

Avant d'attirer massivement le consommateur vers ces produits, il faut qu'il y ait sur le marché suffisamment de produits munis d'un label.




Anderen hebben gezocht naar : moeten evenwel voldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten evenwel voldoende' ->

Date index: 2024-01-09
w