Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten met respect verder gaan » (Néerlandais → Français) :

In informele en formele, bestaande en nieuwe dialogen ter voorbereiding van Cancún en van de onmiddellijke uitvoering van het akkoord van Kopenhagen moeten de partijen verder gaan met de vaststelling van de belangrijkste problemen en van mogelijke compromissen tijdens de onderhandelingen.

Lors des dialogues informels et officiels qui se sont tenus ou se tiendront dans la perspective de Cancun et lors de la mise en œuvre immédiate de l'accord de Copenhague, les parties doivent continuer à déterminer les questions clés et les compromis envisageables dans les négociations.


e-business: er is een constante toename van de onlineaankopen en verkopen, maar de verwezenlijkingen op het gebied van e-business moeten verder gaan dan de elektronische handel en moeten gericht zijn op een totale integratie van de informatie- en communicatie­technologieën (ICT) in het bedrijfsproces.

Commerce électronique: malgré une augmentation constante des achats et des ventes en ligne, les réalisations dans le domaine du commerce électronique doivent aller au-delà du commerce en ligne afin de parvenir à une totale intégration des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans le processus d'entreprise.


De acties in het kader van eEurope 2005 moeten daarom verder gaan dan wat nu al in het beleid is opgenomen en moeten werkelijk verschil maken.

Les actions d'eEurope 2005 devraient par conséquent aller au-delà des politiques actuelles et marquer une véritable différence.


In dit verband moet opgemerkt worden dat uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie volgt dat nationale maatregelen die de uitoefening van de in het VWEU gewaarborgde fundamentele vrijheden kunnen belemmeren of minder aantrekkelijk kunnen maken, slechts aanvaard kunnen worden wanneer ze aan vier voorwaarden voldoen: (1) zij moeten zonder discriminatie worden toegepast, (2) zij moeten hun rechtvaardiging vinden in dwingende redenen van algemeen belang, (3) zij moeten geschikt zijn om de verwezenlijking van het nag ...[+++]

A cet égard, il y a lieu d'observer qu'il résulte de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne que les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le TFUE ne peuvent être admises que si elles remplissent quatre conditions : (1) elles doivent s'appliquer de manière non discriminatoire, (2) elles doivent se justifier par des raisons impérieuses d'intérêt général, (3) elles doivent être propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles ...[+++]


a. de Europese Unie : de complementariteit tussen de twee organisaties moet wederzijds worden erkend, wat veronderstelt dat ze moet evolueren naar een relatie die beter georganiseerd, meer geregeld en productiever is, zodat een overbodig en duur dubbel gebruik van middelen wordt voorkomen, een harmonisering van de planning van de troepen, evenwel met behoud van de beslissingsautonomie (geen Europese officieuze bijeenkomsten binnen de NAVO, geen eerste keuzerecht voor de NAVO); geclassificeerde documenten moeten kunnen worden uitgewis ...[+++]

a. l'Union européenne: la complémentarité entre les deux organisations doit être mutuellement reconnue et implique de progresser vers une relation plus organisée, plus régulière et plus productive, évitant une duplication inutile et coûteuse des ressources, une harmonisation de la planification des forces, tout en conservant l'autonomie de décision (ni caucus européen au sein de l'OTAN, ni droit de premier choix accordée à l'OTAN); il faut pouvoir échanger des documents classifiés entre les deux organisations; la poursuite du développement de la PESD répond au nécessaire partage des tâches au sein de l'Alliance; la coopération opérati ...[+++]


a. de Europese Unie : de complementariteit tussen de twee organisaties moet wederzijds worden erkend, wat veronderstelt dat ze moet evolueren naar een relatie die beter georganiseerd, meer geregeld en productiever is, zodat een overbodig en duur dubbel gebruik van middelen wordt voorkomen, een harmonisering van de planning van de troepen, evenwel met behoud van de beslissingsautonomie (geen Europese officieuze bijeenkomsten binnen de NAVO, geen eerste keuzerecht voor de NAVO); geclassificeerde documenten moeten kunnen worden uitgewis ...[+++]

a. l'Union européenne: la complémentarité entre les deux organisations doit être mutuellement reconnue et implique de progresser vers une relation plus organisée, plus régulière et plus productive, évitant une duplication inutile et coûteuse des ressources, une harmonisation de la planification des forces, tout en conservant l'autonomie de décision (ni caucus européen au sein de l'OTAN, ni droit de premier choix accordée à l'OTAN); il faut pouvoir échanger des documents classifiés entre les deux organisations; la poursuite du développement de la PESD répond au nécessaire partage des tâches au sein de l'Alliance; la coopération opérati ...[+++]


We moeten echter verder gaan : verschillende actoren (9) benadrukken dat er maatregelen moeten worden genomen die alleenstaande ouders in staat stellen de lasten waarvoor zij — soms plotseling — moeten instaan, te dragen zonder samen met de kinderen in een onzekere situatie te belanden.

Mais il faut aller plus loin: différents acteurs (9) soulignent la nécessité de mettre en place des mesures qui doivent permettre à tout « monoparent » d'assumer seul les charges qui lui incombent, — parfois de manière soudaine —, sans basculer, avec son ou ses enfants, dans la précarité.


We moeten echter verder gaan : verschillende actoren (9) benadrukken dat er maatregelen moeten worden genomen die alleenstaande ouders in staat stellen de lasten waarvoor zij — soms plotseling — moeten instaan, te dragen zonder samen met de kinderen in een onzekere situatie te belanden.

Mais il faut aller plus loin: différents acteurs (9) soulignent la nécessité de mettre en place des mesures qui doivent permettre à tout « monoparent » d'assumer seul les charges qui lui incombent, — parfois de manière soudaine —, sans basculer, avec son ou ses enfants, dans la précarité.


We moeten echter verder gaan : verschillende actoren (9) benadrukken dat er maatregelen moeten worden genomen die alleenstaande ouders in staat stellen de lasten waarvoor zij — soms plotseling — moeten instaan, te dragen zonder samen met de kinderen in een onzekere situatie te belanden.

Mais il faut aller plus loin: différents acteurs (9) soulignent la nécessité de mettre en place des mesures qui doivent permettre à tout « monoparent » d'assumer seul les charges qui lui incombent, — parfois de manière soudaine —, sans basculer, avec son ou ses enfants, dans la précarité.


Landen van eerste opvang moeten worden ondersteund zodat zij een grotere bereidheid zullen hebben om ten behoeve van vluchtelingen verbintenissen aan te gaan die verder gaan dan de bescherming bij eerste opvang.

Ces derniers devront être aidés si on veut qu'ils soient davantage disposés à prendre, en faveur des réfugiés, des engagements allant au delà de la protection qu'ils accordent aux demandeurs d'asile en tant que pays de premier asile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten met respect verder gaan' ->

Date index: 2021-01-30
w