Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten motiveren waarom » (Néerlandais → Français) :

De wetgever zal dan ook terdege moeten motiveren waarom wel een « soepeler » regeling wordt ingevoerd voor overlast door overhangende takken in een tuin, en niet voor overlast door overhangende takken op een veld (waar de genotsbeperking even storend kan zijn en bovendien kan leiden tot economische schade).

Le législateur devra donc motiver dûment pourquoi il instaure une réglementation « plus souple » pour les nuisances provoquées par des branches surplombantes dans un jardin, et pas pour les branches surplombantes dans un champ (où la perte de jouissance peut être aussi dérangeante et peut en outre occasionner un préjudice économique).


Anders gesteld, het parlement zou moeten motiveren waarom, in het huidige klimaat, de verdere aantasting van fundamentele rechten toch nog noodzakelijk is, terwijl op elk ogenblik, het parlement moet kunnen terugkeren naar het voorheen bestaand kader waarbij de naleving van de fundamentele rechten en vrijheden boven elke aantasting zijn verheven.

Autrement dit, le Parlement devrait justifier pourquoi, dans le climat actuel, il est encore nécessaire de continuer à porter atteinte aux droits fondamentaux, alors que le Parlement doit pouvoir revenir à tout moment au cadre existant auparavant dans lequel le respect des droits et libertés fondamentaux est à l'abri de toute atteinte.


Anders gesteld, het parlement zou moeten motiveren waarom, in het huidige klimaat, de verdere aantasting van fundamentele rechten toch nog noodzakelijk is, terwijl op elk ogenblik, het parlement moet kunnen terugkeren naar het voorheen bestaand kader waarbij de naleving van de fundamentele rechten en vrijheden boven elke aantasting zijn verheven.

Autrement dit, le Parlement devrait justifier pourquoi, dans le climat actuel, il est encore nécessaire de continuer à porter atteinte aux droits fondamentaux, alors que le Parlement doit pouvoir revenir à tout moment au cadre existant auparavant dans lequel le respect des droits et libertés fondamentaux est à l'abri de toute atteinte.


Om ervoor te zorgen dat aan het Centrum informatie verstrekt wordt, kan hoogstens worden bepaald dat de overheidsbesturen aan dat Centrum jaarlijks verslag moeten toezenden over de eventueel vastgestelde feiten die een discriminatie inhouden en de opgelegde sancties, zonder dat zij echter « met redenen » dienen te motiveren waarom deze of gene beslissing werd genomen.

Pour faire en sorte qu'une information soit fournie au Centre, on peut tout au plus prévoir que les administrations devront lui faire parvenir annuellement un rapport sur les faits constitutifs de discrimination qui auraient éventuellement été constatés et sur les sanctions infligées, mais sans devoir préciser « de manière motivée » pour quelle raison telle ou telle décision a été prise.


De asielinstanties moeten beter motiveren waarom de subsidiaire bescherming al dan niet wordt toegekend.

— Les instances d'asile doivent améliorer la motivation du refus ou de l'octroi de la protection subsidiaire.


Overwegende dat de gemeente Burg-Reuland, ondanks het beroep, een gunstig advies heeft verstrekt, omdat de instellers van het beroep niet objectief motiveren waarom de percelen uit het beschermingsgebied zouden moeten worden gelicht en omdat zonder beschermingsgebied toch nog een erfgoedvergunning zou moeten worden aangevraagd;

Considérant que la commune de Burg-Reuland a rendu un avis positif malgré le recours, étant donné que les plaignants n'avancent aucune raison objective pour retirer les parcelles de la zone de protection et qu'un permis de patrimoine est requis même sans zone de protection;


Overwegende dat de gemeente Burg-Reuland, ondanks de beroepen, een gunstig advies heeft verstrekt, daar de instellers van de beroepen niet objectief motiveren waarom de percelen uit het beschermingsgebied zouden moeten worden gelicht en zonder beschermingsgebied toch nog een erfgoedvergunning zou moeten worden aangevraagd;

Considérant que la commune de Burg-Reuland a rendu un avis positif malgré les recours, étant donné que les plaignants n'avancent aucune raison objective pour retirer les parcelles de la zone de protection et qu'un permis de patrimoine est requis même sans zone de protection;


Ook de thuislanden moeten motiveren waarom ze hen niet willen opnemen, of de gevangenen moeten bewijzen dat ze niet naar hun thuisland terug kunnen, omdat ze daar het slachtoffer zouden worden van vervolging.

Les pays d’origine de ces personnes doivent également expliquer pourquoi ils ne veulent pas les accueillir ou les détenus doivent prouver qu’ils ne peuvent pas retourner dans leur pays d’origine parce qu’ils courent un risque de grave persécution.


We moeten erkennen dat de Verenigde Staten in eerste instantie verantwoordelijk zijn voor deze kwestie en dat de Verenigde Staten daarom moeten motiveren waarom het land vele van deze gevangenen niet kan opnemen.

Nous devons nous assurer que les États-Unis assument la responsabilité principale dans cette affaire et qu’ils expliquent pourquoi ils ne peuvent accueillir bon nombre de ces détenus.


De beslissingen van de raad voor maatschappelijk welzijn die afwijken van het advies van het beheerscomité, moeten motiveren op welke punten en waarom van het advies wordt afgeweken.

Les décisions du conseil de l'aide sociale qui dérogent à l'avis du comité de gestion doivent motiver sur quels points et pour quelles raisons il est fait dérogation à l'avis.


w