Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten waarborgen namelijk de griekse regulerende autoriteiten " (Nederlands → Frans) :

Beschouwt de Commissie de samenwerking en onderlinge coördinatie tussen de twee pijlers die een gezonde mededinging moeten waarborgen, namelijk de Griekse Regulerende Autoriteiten en de Griekse Commissie voor de Mededinging, op dit moment als afdoende om effectief te kunnen ingrijpen op de Griekse markt en deze te beschermen tegen ongeoorloofde praktijken die de concurrentie schaden?

La Commission estime-t-elle que la coopération et le rapport entre les deux piliers qui assurent le fonctionnement normal de la concurrence, à savoir les autorités réglementaires indépendantes grecques et la Commission grecque de la concurrence, fonctionnent actuellement de manière efficace pour le marché grec et garantissent la protection contre des pratiques illicites qui affectent la concurrence?


Het handboek geeft een gedetailleerd overzicht van de procedurele waarborgen die de nationale autoriteiten overeenkomstig artikel 35 van de richtlijn in acht moeten nemen wanneer zij in verband met het bestaan van een schijnhuwelijk een besluit nemen dat het recht van vrij verkeer kan beperken, namelijk de waarborgen bedoeld in de artikelen 30 en 31 van de richtlijn, die met name vraagstukken ...[+++]

Le manuel expose en détail les garanties procédurales que les autorités nationales doivent respecter, conformément à l'article 35 de la directive, lorsqu'elles adoptent une décision susceptible de restreindre le droit à la libre circulation en raison de l'existence d'un mariage de complaisance, à savoir les garanties prévues aux articles 30 et 31 de la directive, qui réglementent en particulier les questions liées à la notification de ces décisions et leur contrôle juridictionnel.


Het handboek geeft een gedetailleerd overzicht van de procedurele waarborgen die de nationale autoriteiten overeenkomstig artikel 35 van de richtlijn in acht moeten nemen wanneer zij in verband met het bestaan van een schijnhuwelijk een besluit nemen dat het recht van vrij verkeer kan beperken, namelijk de waarborgen bedoeld in de artikelen 30 en 31 van de richtlijn, die met name vraagstukken ...[+++]

Le manuel expose en détail les garanties procédurales que les autorités nationales doivent respecter, conformément à l'article 35 de la directive, lorsqu'elles adoptent une décision susceptible de restreindre le droit à la libre circulation en raison de l'existence d'un mariage de complaisance, à savoir les garanties prévues aux articles 30 et 31 de la directive, qui réglementent en particulier les questions liées à la notification de ces décisions et leur contrôle juridictionnel.


52. onderstreept dat de Europees-mediterrane partners nieuwe programma's moeten opzetten om de samenwerking tussen zowel de politieautoriteiten als de gerechtelijke autoriteiten te bevorderen en een gezamenlijke benadering van de bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme te waarborgen; roept alle landen op het Verdrag van de Verenigde Naties tegen transnationale georganiseerde misdaad en de daaraan gehechte aanvullende ...[+++]

52. souligne que les partenaires euro-méditerranéens doivent établir de nouveaux programmes afin d'encourager la coopération à la fois entre les autorités policières et entre les autorités judiciaires et faire en sorte que la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme fassent l'objet d'une action concertée; demande que tous les pays ratifient au plus tôt la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles concernant la traite des personnes et le trafic illicite des migrants; souligne que les partenaires euro-méditerranéens sont également attachés aux droits de l'homme et aux libe ...[+++]


51. onderstreept dat de Europees-mediterrane partners nieuwe programma’s moeten opzetten om de samenwerking tussen zowel de politieautoriteiten als de gerechtelijke autoriteiten te bevorderen en een gezamenlijke benadering van de bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme te waarborgen; roept alle landen op het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en de daaraan gehechte aanvul ...[+++]

51. souligne que les partenaires euroméditerranéens doivent établir de nouveaux programmes afin d'encourager la coopération à la fois entre les autorités policières et entre les autorités judiciaires et faire en sorte que la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme fassent l'objet d'une action concertée; demande que tous les pays ratifient au plus tôt la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles concernant la traite des personnes et le trafic illicite des migrants; souligne que les partenaires euroméditerranéens sont également attachés aux droits de l'homme et aux libert ...[+++]


In artikel 7, tweede lid, van de wet is nader omschreven wat moet worden verstaan onder « als toereikend beschouwde waarborgen », teneinde te voorkomen dat de Belgische rechterlijke autoriteiten die zich over de verzoeken moeten uitspreken, een verschillende aanpak hanteren, namelijk het gegeven dat in het recht van de uitvaardigende Staat een bepal ...[+++]

Afin d'éviter des approches différenciées de la part des autorités judiciaires belges appelées à se prononcer, l'alinéa 2 de l'article 7 de la loi précise ce qu'il convient d'entendre par des « assurances jugées suffisantes », c'est-à-dire, l'existence d'une disposition dans le droit de l'Etat d'émission prévoyant un recours et l'indication des conditions d'exercice de ce recours desquelles il ressort que la personne pourra effectivement l'exercer.


Dit feit bekrachtigt hetgeen ik de Europese Commissie in mijn vragen E-1073/01 en P-3383/01 heb meegedeeld, namelijk dat dit gebied zowel wat milieuaspecten betreft als historisch belangrijk is en door de Griekse autoriteiten in het bijzonder zou moeten worden beschermd.

Cela ne fait que confirmer la constatation qui avait été faite dans les questions E-1073/01 et P-3383/01 à la Commission, que cette région présentait une importance non seulement écologique, mais également historique, et qu'il fallait garantir sa protection par les autorités grecques.


w