Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk juridisch kader geplaatst toen » (Néerlandais → Français) :

Wij van de Fractie van Socialisten en Democraten geloven dat technologie terrorisme kan bestrijden, en mevrouw Malmström heeft het terecht in een breder, mogelijk juridisch, kader geplaatst toen ze erover sprak.

Nous pensons, au sein du groupe des socialistes et des démocrates, que la technologie peut combattre le terrorisme et M Malmström l’a bien exprimé dans un éventuel cadre juridique plus large dont nous avons parlé.


De zogenaamde factureringsrichtlijn van 20 december 2001 wil een zo eenvoudig mogelijk juridisch kader bieden voor (elektronische) facturering en archivering, waarbij enerzijds rekening wordt gehouden met de ontwikkeling van nieuwe technologieën en het behoud van de controlemogelijkheden van de belastingadministraties.

La directive du 20 décembre 2001 concernant la facturation en matière de TVA entend créer un cadre juridique aussi simple que possible pour la facturation et l'archivage (électroniques), compte tenu du développement des nouvelles technologies, d'une part, et en maintenant les possibilités de contrôle pour les administrations fiscales compétentes, d'autre part.


De zogenaamde factureringsrichtlijn van 20 december 2001 wil een zo eenvoudig mogelijk juridisch kader bieden voor (elektronische) facturering en archivering, waarbij enerzijds rekening wordt gehouden met de ontwikkeling van nieuwe technologieën en het behoud van de controlemogelijkheden van de belastingadministraties.

La directive du 20 décembre 2001 concernant la facturation en matière de TVA entend créer un cadre juridique aussi simple que possible pour la facturation et l'archivage (électroniques), compte tenu du développement des nouvelles technologies, d'une part, et en maintenant les possibilités de contrôle pour les administrations fiscales compétentes, d'autre part.


35. wijst dan ook op het belang van een zo eenvoudig, duidelijk en transparant mogelijk juridisch kader dat niet leidt tot een verzwaring van administratieve lasten voor de intermediairs en begunstigden en dat FI's aantrekkelijk maakt voor publieke en particuliere investeerders;

35. souligne donc l'importance d'un cadre juridique qui soit le plus simple, le plus clair et le plus transparent possible, qui n'alourdisse pas la charge administrative des intermédiaires et bénéficiaires et qui soit attractif pour les investisseurs publics et privés;


Ik kan u verzekeren dat de bevoegde dienst van mijn departement zich volledig inzet om de vragen van de ouders die het slachtoffer zijn van deze ontvoeringen zo goed en zo snel mogelijk te beantwoorden, zodat zij een zo duidelijk mogelijk beeld krijgen van het juridische kader waarin zij tegen wil en dank moeten handelen.

Je tiens à vous assurer que le service compétent de mon département déploie toute son énergie à tenter de répondre au mieux et le plus rapidement possible aux interrogations des parents victimes afin que ceux-ci aient une vision la plus claire possible de la situation et du cadre juridique dans lequel ils se trouvent, malgré eux, appelés à agir.


Wellicht verdient het echter de voorkeur de zaak niet in het ongewisse te laten en bij te dragen aan een zo duidelijk en evenwichtig mogelijk juridisch kader.

Il semble cependant plus utile de ne pas laisser stagner les choses et de contribuer à établir un cadre juridique aussi clair et équilibré que possible.


Gegeven het vaak criminele karakter van bedreigingen van netwerkveiligheid (met uitzondering natuurlijk van eerder genoemde natuurrampen of menselijk falen) dienen beleidsmaatregelen ten aanzien van netwerkveiligheid zoveel mogelijk geplaatst te worden in het kader van de taken van Eurojust, om zo een geharmoniseerd juridisch kader te ontwikkelen voor de opsporing en vervolging van computercriminelen.

Eu égard au caractère souvent criminel des menaces qui pèsent sur la sécurité des réseaux (à l'exception, évidemment, des catastrophes naturelles ou des erreurs humaines évoquées plus haut), les mesures dans ce domaine doivent s'insérer le plus possible dans le contexte des tâches d'Eurojust, afin de développer ainsi un cadre juridique pour la recherche et la répression de la criminalité informatique.


16. steunt het opzetten van een multilateraal juridisch kader van de WTO voor buitenlandse rechtstreekse investeringen teneinde buitenlandse investeerders meer juridische zekerheid te bieden en de ontvangende landen in de gelegenheid te stellen hun gewettigde doelen van duurzame economische ontwikkeling na te streven; dringt er derhalve op aan dat in dit kader ten eerste naar behoren rekening wordt gehouden met de belangen van ontwikkelingslanden en ten tweede dat investeringsbescherm ...[+++]

16. soutient la création d'un cadre légal multilatéral sous l'autorité de l'OMC en matière d'investissements directs étrangers, afin d'offrir aux investisseurs étrangers une meilleure sécurité juridique et de donner aux pays bénéficiaires l'opportunité de poursuivre leurs objectifs politiques légitimes de développement économique durable; demande dès lors d'une part, que ce cadre prenne dûment en compte les intérêts des pays en développement et, d'autre part, que la question de la protection des investissements soit placée dans le contexte économique du droit de la concurrence et des contrôles sur les monopoles;


Toen werd geopperd dat mogelijk juridische stappen konden worden gezet op basis van een grondige juridische studie.

Il a alors été suggéré d'entreprendre des démarches sur la base d'une étude juridique approfondie.


Door de opname van een sociaal protocol is het nu mogelijk om een gecoördineerd beleid te voeren binnen een juridisch kader. Veel zal echter blijven afhangen van de politieke goodwill.

Si l'insertion d'un protocole social permet désormais de mener une politique coordonnée au sein d'un cadre juridique unique, beaucoup continuera à dépendre de la bonne volonté politique.


w