Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijkheid krijgen om niet-icbe-fondsen " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten moeten de mogelijkheid krijgen om niet-icbe-fondsen die momenteel op nationaal niveau onderworpen zijn aan de vereisten op het vlak van essentiële beleggersinformatie zoals geformuleerd in de icbe IV Richtlijn ook toe te laten tot de overgangsperiode.

Pour les États membres, les placements ne relevant pas des OPCVM et soumis actuellement aux obligations d'informations clés pour l'investisseur telles que formulées dans la directive OPCVM 4 doivent également être couverts par la période de transition.


Een eerste positief punt van de voorgestelde regeling is dat de verruiming van de financieringsautonomie van de gewesten niet alleen inhoudelijk is, maar ook de inningsbevoegdheid betreft. Het is logisch dat gewesten die een eigen belastingbevoegdheid krijgen, ook de mogelijkheid krijgen om hun eigen belastingen te innen.

Premier point positif de la réglementation proposée, l'extension de l'autonomie fiscale des régions n'est pas uniquement matérielle, mais porte aussi sur le pouvoir de perception de l'impôt.


Door dit amendement zal de strafrechter voortaan niet alleen de mogelijkheid krijgen de beklaagden een rechtvaardige behandeling te geven zonder de slachtoffers daarom onrecht aan te doen. De gekozen oplossing biedt daarenboven de dubbele mogelijkheid dat de burgerlijke aansprakelijkheid zich verder kan ontwikkelen in overeenstemming met haar eigen doelstellingen terwijl men op strafrechtelijk vlak opnieuw kan aanknopen bij de ­ voldoende verfijnde ­ definitie van de « verwijtbare nalatigheid » die in de meeste buitenlandse strafbepalingen alsmede in de memorie van toelichting van ons eigen Straf ...[+++]

La solution apportée par le présent amendement, outre qu'elle permettra désormais au juge pénal de « traiter les prévenus avec équité sans pour autant maltraiter les victimes », présente le double avantage de rendre possible une évolution de la responsabilité civile plus conforme à ses finalités propres et, sur le plan pénal, de renouer avec la définition ­ suffisamment affinée ­ de la « repréhensible négligence » telle qu'elle se retrouve dans la plupart des législations pénales étrangères comme dans l'exposé des motifs de notre Code pénal.


De kranten leken voor deze mogelijkheid open te staan, met name voor de invoering van een recht van antwoord met betrekking tot informaticamiddelen. Zo zou samen met het artikel het recht van antwoord ontstaan, waarbij de betrokken personen (niet noodzakelijk systematisch, maar volgens nader te bepalen regels) de mogelijkheid krijgen om online commentaar toe te voegen bij de informatie die op hen betrekking heeft.

Les journaux semblaient ouverts à cette possibilité, et notamment à la création d'un système de droit de réponse sur les supports informatiques, appelant directement, en même temps qu'un article, le droit de réponse, donnant ainsi aux personnes concernées (pas nécessairement de manière systématique, mais selon des règles à déterminer) la possibilité d'ajouter en ligne un commentaire à l'information qui les concerne.


Een eerste positief punt van de voorgestelde regeling is dat de verruiming van de financieringsautonomie van de gewesten niet alleen inhoudelijk is, maar ook de inningsbevoegdheid betreft. Het is logisch dat gewesten die een eigen belastingbevoegdheid krijgen, ook de mogelijkheid krijgen om hun eigen belastingen te innen.

Premier point positif de la réglementation proposée, l'extension de l'autonomie fiscale des régions n'est pas uniquement matérielle, mais porte aussi sur le pouvoir de perception de l'impôt.


­ er wordt een specifiek reglement opgesteld waardoor senatoren (en bij voorkeur alle parlementsleden) de mogelijkheid krijgen om, in geval van zwangerschap, bevalling of adoptie, gedurende een bepaalde periode niet meer aan de parlementaire werkzaamheden deel te nemen, voor zover die werkzaamheden daardoor niet gehinderd worden.

­ il y a lieu de définir une réglementation spécifique autorisant un sénateur (et de préférence chaque parlementaire) à ne plus participer aux travaux parlementaires pendant un certain temps, en cas de grossesse, d'accouchement ou d'adoption, pour autant que son absence ne mette pas les travaux parlementaires en péril;


31. benadrukt de positieve eigenschappen van mechanismen die kenmerkend zijn voor het coöperatieve model, zoals de ondeelbaarheid van de reserves, d.w.z. het feit dat de reserves zelfs bij liquidatie niet kunnen worden verdeeld onder de leden, maar moeten worden gebruikt voor de ontwikkeling van de coöperatieve beweging, en juridische bepalingen waarmee derden de mogelijkheid krijgen om met of zonder stemrecht risicokapitaal in coöperaties in te brengen, bijvoorbeeld fondsen voor onderlinge risicowaarborging en de Cooperazione Finanza Impresa (CFI) in Italië, het Institut de Développement de l'Ec ...[+++]

31. souligne les avantages des mécanismes propres au modèle coopératif, comme l'indivisibilité des réserves, lesquelles ne peuvent être distribuées entre les membres, pas même en cas de liquidation, et doivent servir au développement du mouvement coopératif et les dispositions juridiques qui autorisent les tiers à apporter des capitaux à risque, avec ou sans droit de vote, aux coopératives, par exemple les fonds de mutualisation et la Cooperazione Finanza Impresa (CFI) en Italie, l'Institut de développement de l'économie sociale (ESFIN-IDES) en France et la structure d'investissement du groupe Mondragon en Espagne;


Om andere entiteiten die vroeger mogelijk in aanmerking kwamen om als bewaarder voor icbe-fondsen op te treden de mogelijkheid te bieden zich tot een in aanmerking komende entiteit om te vormen, moet voor die entiteiten in overgangsbepalingen worden voorzien.

Il y a lieu de prévoir des dispositions transitoires pour permettre aux entités précédemment autorisées à exercer la fonction de dépositaires pour des fonds d'OPCVM de se convertir en entités pouvant continuer à exercer cette fonction.


Wat het paspoort voor beheermaatschappijen betreft – inmiddels uitgegroeid tot een belangrijk onderdeel van het voorstel – had de Commissie aanvankelijk ten tijde van het aannemen van het voorstel ernstige twijfels over het potentiële negatieve effect dat een niet adequaat opgesteld paspoort voor beheermaatschappijen zou kunnen hebben op de bescherming van kleine beleggers die hun geld in icbe-fondsen steken.

Au niveau du passeport de la société de gestion - qui est devenu un élément important de la proposition -, la Commission nourrissait initialement, à l’heure de l’adoption de la proposition, de sérieuses inquiétudes concernant l’impact négatif potentiel qu’un passeport de la société de gestion insuffisamment préparé aurait pour la sécurité et les investisseurs plaçant leur argent dans des fonds d’OPCVM.


Het doel van de icbe-fondsen is niet alleen het creëren van een grotere en betere fondsenmarkt, maar ook een open en consumentgerichte markt.

L’objectif des investissements OPCVM est de créer non seulement un marché de fonds d’investissement plus étendu et plus efficace, mais également un marché ouvert et respectueux des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid krijgen om niet-icbe-fondsen' ->

Date index: 2023-06-28
w