Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid zouden hebben internationale » (Néerlandais → Français) :

Er zouden verschillende graden van flexibiliteit kunnen worden ingevoerd, waardoor de lidstaten bijvoorbeeld de mogelijkheid zouden hebben bepaalde sectoren uit te sluiten of te begunstigen enz.

On pourrait introduire différents degrés de flexibilité, comme la possibilité pour les États membres d’exclure ou de promouvoir certains secteurs, etc.


De mogelijkheid zoals bepaald in artikel 9 van de WAP, waardoor de werkgevers de mogelijkheid zouden hebben om zelf de uitvoering te organiseren van het pensioenstelsel in een pensioenstelsel op het niveau van de onderneming ("opting-out"), wordt niet in aanmerking genomen.

La possibilité telle que prévue à l'article 9 de la L.P.C., par laquelle les employeurs auraient la possibilité d'organiser eux-mêmes l'exécution du régime de pension dans un régime de pension au niveau de l'entreprise ("opting-out"), n'est pas retenue.


Het leek ons land belangrijk dat de verzoekers nadat ze alle interne rechtsmiddelen hadden uitgeput, nog de mogelijkheid zouden hebben internationale rechtsmiddelen aan te wenden.

Il lui semblait important que les requérants, une fois les recours internes épuisés, puissent avoir la possibilité d'un recours international.


Het leek ons land belangrijk dat de verzoekers nadat ze alle interne rechtsmiddelen hadden uitgeput, nog de mogelijkheid zouden hebben internationale rechtsmiddelen aan te wenden.

Il lui semblait important que les requérants, une fois les recours internes épuisés, puissent avoir la possibilité d'un recours international.


De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 4 strijdig zou zijn met diverse grondwets-, Europeesrechtelijke en internationale bepalingen, omdat de procedure tot toepassing van de bestuurlijke lus te veel zou afwijken van het procedureel gemeen recht aangezien er geen op tegenspraak gevoerde schriftelijke procedure is, omdat er niet te verantwoorden beperkingen zouden zijn bij de toepassing van een tweede bestuurlijke lus, omdat de partijen niet de mogelijkheid ...[+++]

Les parties requérantes soutiennent que l'article 4, attaqué, violerait diverses dispositions constitutionnelles, de droit européen et de droit international, parce que la procédure de mise en oeuvre de la boucle administrative s'écarterait trop du droit commun procédural, étant donné l'absence d'une procédure contradictoire écrite, parce qu'il y aurait des limitations non justifiables lors de la mise en oeuvre d'une deuxième boucle administrative, parce que les parties n'auraient pas la possibilité d'introduire un recours en annulation contre la décision de réparation et parce que la partie défenderesse ne serait pas obligée d'ajouter a ...[+++]


In dit onderdeel wordt ingegaan op de vraag welke structuren de mogelijkheid zouden bieden om de doelstelling te verwezenlijken en de mogelijke taken uit te voeren en welke voor- en nadelen die structuren zouden hebben.

La présente section examine les structures susceptibles de permettre la réalisation de l'objectif précité et l'éventail des tâches qui seraient confiées au REM, ainsi que les avantages et inconvénient de chaque structure.


Een beperkte enquête leert dat ten gevolge van de in de tekst gehanteerde criteria op zijn minst 30 firma's niet langer de mogelijkheid zouden hebben reclame te voeren voor producten die op geen enkele manier in verband staan met tabak.

Il ressort d'une enquête limitée que, si l'on appliquait les critères définis dans le texte, 30 firmes au moins se verraient interdire toute publicité pour leurs produits, alors que ceux-ci n'ont aucun rapport avec le tabac.


Hier is aan te bevelen dat de sociale rechters ook de mogelijkheid zouden hebben een kamer van minnelijke schikking voor te zitten.

Il est recommandé, en l'espèce, que les juges sociaux aient également la possibilité de présider une chambre de conciliation.


Aangezien Eurojust zo toegankelijk mogelijk zou moeten zijn voor de nationale vervolgingsinstanties, zouden deze instanties de mogelijkheid moeten hebben om vragen rechtstreeks aan de gedelegeerden te richten, maar om duplicatie van werkzaamheden of overbelasting van Eurojust te voorkomen, zouden vragen bij voorkeur moeten worden gesteld via de nationale contactpunten van het Europees justitieel netwerk.

Pour que les autorités nationales chargées des poursuites disposent d'un accès à Eurojust aussi large que possible, elles devraient être autorisées à poser directement leurs questions aux délégués, mais, afin de ne pas dupliquer les efforts ni d'alourdir excessivement la charge de travail d'Eurojust, ces questions devraient de préférence être envoyées par l'intermédiaire des points de contact nationaux du réseau judiciaire européen.


Wat zou de reactie zijn van de mannen die geen enkele mogelijkheid zouden hebben om hun kind hun naam te geven?

Imaginons les réactions des hommes qui n'auraient aucune possibilité que leur enfant porte leur nom.


w