Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogen beide soorten » (Néerlandais → Français) :

1 bis. De lidstaten mogen bepalen dat aan de doelstelling van dit lid is voldaan, als beursgenoteerde ondernemingen en grote openbare bedrijven kunnen aantonen dat ten minste een derde van alle bestuursposities wordt bekleed door leden van het ondervertegenwoordigde geslacht, mits dit vertegenwoordigd is bij beide soorten van bestuurders − uitvoerende en niet-uitvoerende.

1 bis. Les États membres peuvent prévoir que l'objectif fixé au premier paragraphe est atteint lorsque les sociétés cotées ou les grandes entreprises publiques sont en mesure d'établir que les membres du sexe sous-représenté occupent au moins un tiers du total des postes d'administrateur, à condition que les deux types de poste d'administrateur – exécutif et non exécutif – soient représentés dans ce quota.


Op voorwaarde dat de voorschriften voor voor menselijke consumptie bestemd collageen dezelfde zijn als die voor niet voor menselijke consumptie bestemd collageen en dat ook de hygiënevoorschriften identiek zijn, mogen beide soorten gelatine in dezelfde inrichting worden vervaardigd en/of opgeslagen.

Sous réserve que ces conditions soient les mêmes pour le collagène destiné à la consommation humaine et pour le collagène non destiné à la consommation humaine, et que les conditions d'hygiène soient également les mêmes, il doit être possible de produire et/ou stocker les deux types de collagène dans le même établissement.


De maatregelen voor het herstel van de visbestanden moeten ook rekening houden met de belangen van de vissers en de betrokken regio's. Daarom moet de voorkeur worden gegeven aan technische maatregelen die de voortzetting van de visserijactiviteit verzekeren en mogen de doelstellingen niet beperkt blijven tot de grootte van de bestanden van beide soorten.

Les mesures pour le rétablissement des stocks devront également tenir compte des intérêts des pêcheurs et des régions concernées; il faudra pour cela privilégier les mesures techniques qui assurent la continuité des activités de pêche et non pas uniquement limiter les objectifs aux stocks des deux espèces.


4. Wanneer nationale gidsen zijn opgesteld overeenkomstig artikel 7 en later ook communautaire gidsen overeenkomstig dit artikel, mogen exploitanten van een levensmiddelenbedrijf zich op beide soorten gidsen baseren.

4. Lorsque des guides nationaux ont été publiés conformément à l’article 7 et que des guides communautaires sont ensuite publiés conformément au présent article, les exploitants du secteur alimentaire peuvent se référer aux uns comme aux autres.


Bij deze raming moet evenwel rekening worden gehouden met de verschillen tussen beide soorten aandelen, met name wat betreft de liquiditeit, terwijl ook de gedurende het bestaan van de vennootschap opgebouwde reserves en de branche van de betrokken vennootschap niet buiten beschouwing mogen blijven.

Cette estimation devra cependant tenir compte, d'une part, des différences qui existent entre les deux types d'actions, notamment en matière de liquidité, et d'autre part, des réserves accumulées par la société et la branche d'activité dont celle ci-relève.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen beide soorten' ->

Date index: 2023-06-04
w