Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabij de stad mortiergranaten » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft vandaag besloten Kroatië voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat het niet zorgt voor een toereikend niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu op "Crno brdo" in Biljane Donje, nabij de stad Benkovac, minder dan 50 meter van huizen vandaan.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de former un recours contre la Croatie devant la Cour de justice de l'UE pour n'avoir pas assuré un niveau adéquat de protection de la santé humaine et de l'environnement sur le site de «Crno brdo», qui se trouve à Biljane Donje, près de la ville de Benkovac, et à moins de 50 mètres des habitations.


N. overwegende dat zo'n 10 000 mensen uit de voornamelijk christelijke gemeenschap van Qaraqosh (ook bekend als Al-Hamdaniya), een historische Assyrische stad, op 25 juni 2014 uit hun huizen zijn gevlucht nadat er nabij de stad mortiergranaten waren ingeslagen; overwegende dat wordt aangenomen dat sedert 2003 ten minste de helft van de Iraakse christenen het land heeft verlaten; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, namelijk van 1,2 miljoen aan het begin van de jaren '90 tot tussen de 330 000 en 350 000 nu;

N. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al‑Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000;


N. overwegende dat zo'n 10 000 mensen uit de voornamelijk christelijke gemeenschap van Qaraqosh (ook bekend als Al-Hamdaniya), een historische Assyrische stad, op 25 juni 2014 uit hun huizen zijn gevlucht nadat er nabij de stad mortiergranaten waren ingeslagen; overwegende dat wordt aangenomen dat sedert 2003 ten minste de helft van de Iraakse christenen het land heeft verlaten; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, namelijk van 1,2 miljoen aan het begin van de jaren '90 tot tussen de 330 000 en 350 000 nu;

N. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al-Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000;


E. overwegende dat zo'n 10 000 mensen uit de voornamelijk christelijke gemeenschap van Qaraqosh (ook bekend als Al-Hamdaniya), een historische Assyrische stad, op 25 juni 2014 uit hun huizen zijn gevlucht nadat er nabij de stad mortiergranaten waren ingeslagen; overwegende dat wordt aangenomen dat sedert 2003 ten minste de helft van de Iraakse christenen het land heeft verlaten; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, namelijk van 1,2 miljoen aan het begin van de jaren '90 tot tussen de 330 000 en 350 000 nu; overwegende dat de Iraakse christenen voor hun bescherming in ho ...[+++]

E. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al‑Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; considérant que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; considérant que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000; considérant que la protection des chrétiens d'Iraq dé ...[+++]


De Europese Commissie verzoekt Kroatië op te treden teneinde in overeenstemming met het EU-recht een adeqaat niveau van bescherming te waarborgen op de locatie "Crno brdo" in Biljane Donje nabij de stad Benkovac.

La Commission européenne invite la Croatie à prendre des mesures pour veiller à ce qu'un niveau adéquat de protection soit assuré sur le site de «Crno brdo» à Biljane Donje, à proximité de la ville de Benkovac, comme l'exige la législation de l'UE.


Vier Libiërs en een Egyptenaar, allen journalisten bij de Libische televisiezender Barqa TV, die sinds augustus 2014 vermist waren in het noordoosten van Libië zouden dood zijn teruggevonden nabij de stad Beida, na de arrestatie van een Egyptenaar die vermoedelijk lid is van Islatimitische Staat.

Quatre Libyens et un Égyptien, journalistes de la chaîne de télévision libyenne Barqa TV portés disparus depuis août 2014 dans le nord-est de la Libye auraient été retrouvés morts près de la ville de Beida à la suite de l'arrestation d'un Égyptien présumé membre de l'organisation État islamique.


Een koninklijk besluit van 15 november 2017 verleent aan de nv ELIA Asset, Keizerslaan 20 te 1000 Brussel, een bijvoegsel aan de wegvergunningen met index 235/28362 et 235/28299 verbonden met de 150kV luchtlijn Bressoux-Cheratte en Lixhe-Cheratte, voor de aanleg en exploitatie van een elektrische kabelovergangsinstallatie van een bovengrondse naar een ondergrondse verbinding te Rabosée, inclusief de constructie van een pyloon, op een spanning van 150 kV, met een frequentie van 50 Hz, inclusief het afwijkend tracé van de 150 KV luchtlijnen Bressoux-Cheratte en Lixhe-Cheratte, inclusief de afbraak een buisvormige pyloon en constructie van een betonnen pyloon nabij de overga ...[+++]

Un arrêté royal du 15 novembre 2017 octroie à la SA ELIA Asset, Boulevard de l'Empereur 20, 1000 Bruxelles, un avenant aux permissions de voirie Index 235/28362 et 235/28299 associées aux liaisons aériennes 150kV Bressoux-Cheratte et Lixhe-Cheratte, pour l'établissement et l'exploitation d'une installation de transition ligne-câble à Rabosée, incluant la construction d'un pylône, à la tension de 150 kV, à une fréquence de 50 Hz, et la déviation des liaisons électriques aériennes 150kV Bressoux-Cheratte et Lixhe-Cheratte incluant le démontage d'un pylône tubulaire et la construction d'un pylône en béton à proximité de l'installation de tr ...[+++]


In de nacht van donderdag 19 op vrijdag 20 maart 2015 werden er een vijftiental buspassagiers ontvoerd nabij de Kameroense stad Garoua-Boulaï, in de grensstreek met de Centraal-Afrikaanse Republiek.

Une quinzaine de passagers d'un bus a été enlevée aux environs de la ville camerounaise de Garoua-Boulaï, cité frontalière de la Centrafrique, dans la nuit du jeudi 19 au vendredi 20 mars 2015.


A. overwegende dat op 19 februari jl. drie leden van het Midden-Amerikaanse parlement, afkomstig uit El Salvador, namelijk de afgevaardigden Eduardo D'Aubuisson, William Pichinte en Ramón González Rivas alsmede de chauffeur van de auto, Gerardo Ramírez, die op weg waren naar een plenaire vergadering van het Midden-Amerikaanse parlement, op wrede wijze zijn vermoord en hun verbrande en achtergelaten lichamen nabij de stad Guatemala zijn gevonden,

A. considérant que, le 19 février dernier, trois membres du parlement centraméricain, les salvadoriens Eduardo d'Aubuisson, William Pichinte et Ramón González Rivas, ainsi que leur chauffeur, ont été sauvagement assassinés alors qu'ils se dirigeaient vers la session plénière du PARLACEN, et que leurs corps carbonisés et abandonnés ont été retrouvés près de Guatemala-city,


A. overwegende dat op 19 februari 2007 drie leden van het Midden-Amerikaanse parlement, afkomstig uit El Salvador, namelijk de afgevaardigden Eduardo José D'Aubuisson Munguía, William Rizziery Pichinte Chávez en José Ramón González Rivas alsmede de chauffeur van de auto, Gerardo Ramírez, die op weg waren naar een plenaire vergadering van PARLACEN, op wrede wijze zijn vermoord en hun verbrande en achtergelaten lichamen nabij de stad Guatemala zijn gevonden,

A. considérant que, le 19 février 2007, trois membres du parlement centraméricain, les salvadoriens Eduardo José d'Aubuisson Munguía, William Rizziery Pichinte Chávez et José Ramón González Rivas, ainsi que leur chauffeur Gerardo Napoleón Ramírez, ont été sauvagement assassinés alors qu'ils se dirigeaient vers la session plénière du PARLACEN, et que leurs corps carbonisés et abandonnés ont été retrouvés près de Guatemala-city,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabij de stad mortiergranaten' ->

Date index: 2021-02-25
w