Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zeegebied dat beide landen omgeeft

Traduction de «nadat beide landen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeegebied dat beide landen omgeeft

zones maritimes adjacentes à chaque partie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In landen met een hoge prevalentie komen jonge meisjes vaak aan het hoofd van het gezin te staan, nadat beide ouders aan aids overleden zijn.

Dans les pays à forte prévalence, des jeunes filles doivent souvent assumer le rôle de chef de famille, après le décès des deux parents des suites du sida.


In landen met een hoge prevalentie komen jonge meisjes vaak aan het hoofd van het gezin te staan, nadat beide ouders aan aids overleden zijn.

Dans les pays à forte prévalence, des jeunes filles doivent souvent assumer le rôle de chef de famille, après le décès des deux parents des suites du sida.


J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met zevenentachtig landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expats veelvuldig formuleren en dat er i ...[+++]

J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec quatre-vingt-sept pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François Copé, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de fond, répondant à l'attente d'un grand nombre d'expatriés (qui en ont font fréquemment fa ...[+++]


Beide verdragen traden in werking 30 dagen nadat minimum 3 landen ze hadden geratificeerd (zie art. 12 en 14).

Les deux conventions sont entrées en vigueur 30 jours après que trois États au minimum les eurent ratifiées (voir articles 12 et 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met 87 landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expatriates veelvuldig formuleren en dat er i ...[+++]

J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec 87 pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François COPE, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de fond, répondant à l'attente d'un grand nombre d'expatriés (qui en ont font fréquemment fait part) concer ...[+++]


overwegende dat de grensschermutselingen zijn begonnen nadat een Cambodjaanse rechtbank afgelopen december twee Thaise burgers schuldig verklaarde aan spionage en onwettige betreding van het omstreden gebied, en tot acht jaar gevangenisstraf veroordeelde, en dat dit vonnis onmiddellijk volgde op de succesvolle afsluiting van de 7e bijeenkomst van de Gemengde Commissie voor Bilaterale Samenwerking tussen Thailand en Cambodja (GC) op 3-4 februari 2011, waarbij de beide landen overeenkwamen hun samenwerking tot alle ...[+++]

considérant que ces affrontements frontaliers ont commencé après qu'un tribunal cambodgien a condamné, en décembre dernier, deux ressortissants thaïlandais à huit ans de prison pour espionnage et entrée illégale dans la zone disputée, au lendemain de l'heureuse conclusion de la 7e réunion de la commission mixte de coopération bilatérale entre la Thaïlande et le Cambodge, les 3 et 4 février 2011, au cours de laquelle les deux pays ont convenu de développer leur coopération dans tous les domaines et de tenir prochainement en Thaïlande une réunion de la Commission mixte sur la démarcation de la frontière terrestre,


De visumvrijstelling moet met betrekking tot Albanië en Bosnië en Herzegovina gaan gelden nadat de Commissie in haar beoordeling heeft geconcludeerd dat beide landen aan alle, in het desbetreffende stappenplan voor visumliberalisering genoemde ijkpunten hebben voldaan en nadat deze beoordeling door de Raad is goedgekeurd.

L'exemption de l'obligation de visa devrait s'appliquer à l'Albanie et à la Bosnie-et-Herzégovine après une évaluation de la Commission confirmant que chacun de ces pays répond à tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas et après l'approbation de cette évaluation par le Conseil.


De visumvrijstelling moet met betrekking tot Albanië en Bosnië-Herzegovina gaan gelden nadat de Commissie in haar beoordeling heeft geconcludeerd dat beide landen aan alle in het desbetreffende stappenplan voor visumliberalisering genoemde ijkpunten hebben voldaan en in overeenstemming met het Verdrag.

L'exemption de l'obligation de visa devrait s'appliquer à l'Albanie et à la Bosnie-et-Herzégovine après une évaluation de la Commission confirmant que chacun de ces pays répond à tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas, conformément au traité.


De visumvrijstelling moet met betrekking tot Albanië en Bosnië-Herzegovina gaan gelden nadat de Commissie in haar beoordeling heeft geconcludeerd dat beide landen aan alle in het desbetreffende stappenplan voor visumliberalisering genoemde ijkpunten hebben voldaan en in overeenstemming met het Verdrag.

L'exemption de l'obligation de visa devrait s'appliquer à l'Albanie et à la Bosnie-et-Herzégovine après une évaluation de la Commission confirmant que chacun de ces pays répond à tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas, conformément au traité.


Nadat een akkoord over een nieuw financieringsinstrument voor geïndustrialiseerde landen is bereikt, moet een herziening plaatsvinden van de samenwerking tussen beide partijen en moet hiervoor een nieuwe agenda worden opgesteld.

À la suite de l'accord sur un nouvel instrument de financement pour les pays industrialisés, il conviendrait d'actualiser la coopération entre l'UE et les deux RAS et de fixer de nouvelles priorités.




D'autres ont cherché : zeegebied dat beide landen omgeeft     nadat beide landen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat beide landen' ->

Date index: 2024-01-05
w